Marca MP - Mujer De Piedra - en Vivo - перевод текста песни на немецкий

Mujer De Piedra - en Vivo - Marca MPперевод на немецкий




Mujer De Piedra - en Vivo
Frau aus Stein - Live
Si ya te vas, ¿por qué no arreglas la maleta?
Wenn du schon gehst, warum packst du nicht den Koffer?
Si tienes prisa te llevo en la camioneta
Wenn du es eilig hast, fahre ich dich im Truck.
Llévate todo
Nimm alles mit.
Cierra la puerta
Schließ die Tür.
No quiero volverte a mirar, mujer de piedra
Ich will dich nicht wiedersehen, Frau aus Stein.
Si ya te vas, de perdis dime las razones
Wenn du schon gehst, sag mir wenigstens die Gründe.
Borra mi número, no quiero que me llores
Lösch meine Nummer, ich will nicht, dass du um mich weinst.
Que tengas todo
Mögest du alles haben,
Lo que has deseado
was du dir gewünscht hast.
Y que lo bueno te recuerde lo pasado
Und möge das Gute dich an das Vergangene erinnern.
Si ya te vas, vete olvidando de 100 besos que te di
Wenn du schon gehst, vergiss die 100 Küsse, die ich dir gab,
Las atenciones, el cariño y todo el tiempo sin mentir
die Aufmerksamkeiten, die Zuneigung und all die Zeit ohne Lügen.
Si ya te vas, vete olvidando de mi entrega y la pasión
Wenn du schon gehst, vergiss meine Hingabe und die Leidenschaft.
Mujer de piedra, no tienes corazón
Frau aus Stein, du hast kein Herz.
Si ya te vas, ¿por qué no arreglas la maleta?
Wenn du schon gehst, warum packst du nicht den Koffer?
Si tienes prisa te llevo en la camioneta
Wenn du es eilig hast, fahre ich dich im Truck.
Llévate todo
Nimm alles mit.
Cierra la puerta
Schließ die Tür.
No quiero volverte a mirar, mujer de piedra
Ich will dich nicht wiedersehen, Frau aus Stein.
Si ya te vas, de perdis dime las razones
Wenn du schon gehst, sag mir wenigstens die Gründe.
Borra mi número, no quiero que me llores
Lösch meine Nummer, ich will nicht, dass du um mich weinst.
Que tengas todo
Mögest du alles haben,
Lo que has deseado
was du dir gewünscht hast.
Y que lo bueno te recuerde lo pasado
Und möge das Gute dich an das Vergangene erinnern.
Si ya te vas, vete olvidando de mis besos que te di
Wenn du schon gehst, vergiss meine Küsse, die ich dir gab,
Las atenciones, el cariño y todo el tiempo sin mentir
die Aufmerksamkeiten, die Zuneigung und all die Zeit ohne Lügen.
Si ya te vas, vete olvidando de mi entrega y la pasión
Wenn du schon gehst, vergiss meine Hingabe und die Leidenschaft.
Mujer de piedra, no tienes corazón
Frau aus Stein, du hast kein Herz.
Mujer de piedra, no tienes corazón
Frau aus Stein, du hast kein Herz.





Авторы: Gerardo Ortiz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.