Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con
estampa
de
la
lima
Mit
dem
Stempel
von
Lima
Una
persona
tranquila
Eine
ruhige
Person
Piensa
muy
bien
lo
que
dice
Denkt
sehr
gut
nach,
was
er
sagt
Y
checa
bien
quien
se
arrima
Und
prüft
gut,
wer
sich
nähert
Ahorita
no
está
pelada
y
traigo
a
mi
plebada
con
buen
armamento
Gerade
ist
es
nicht
leicht,
und
ich
habe
meine
Jungs
dabei,
gut
bewaffnet
Y
listos
pa'
la
batalla,
señor
de
la
R
mucho
le
agradezco
Und
bereit
für
den
Kampf,
Señor
de
la
R,
ich
danke
Ihnen
sehr
Doy
gracias
por
la
confianza,
por
las
enseñanzas
y
por
sus
consejos.
Ich
danke
für
das
Vertrauen,
für
die
Lehren
und
für
Ihre
Ratschläge.
(Instrumental)
(Instrumental)
Al
tiro
con
el
P1,
el
primo
no
anda
jugando
Auf
Zack
mit
dem
P1,
der
Cousin
spaßt
nicht
Y
el
2,
yo
les
aseguro,
que
nunca
me
deja
abajo
Und
der
2,
ich
versichere
euch,
lässt
mich
nie
im
Stich
Por
eso
se
los
presumo
porque
entre
familia
hay
muy
buenos
gallos
Deshalb
prahle
ich
damit,
denn
in
der
Familie
gibt
es
sehr
gute
Kämpfer
Está
listo
un
m4
con
lanzagranadas
para
comprobarlo
Ein
M4
mit
Granatwerfer
ist
bereit,
um
es
zu
beweisen
Y
con
la
escuela
del
macho,
el
de
la
bazuca
estamos
moldeados.
Und
durch
die
Schule
des
Macho,
dem
mit
der
Bazooka,
sind
wir
geformt.
(Instrumental)
(Instrumental)
Volteando
para
el
pasado,
la
neta
si
he
batallado
Blicke
ich
zurück,
die
Wahrheit
ist,
ich
habe
gekämpft
Pero
seguimos
bien
firmes
Aber
wir
bleiben
standhaft
Nunca
nos
hemos
rajado
Wir
haben
nie
gekniffen
Ahora
traigo
buen
equipo,
se
lo
que
les
digo
yo
lo
he
demostrado
Jetzt
habe
ich
ein
gutes
Team,
ich
weiß,
wovon
ich
spreche,
ich
habe
es
bewiesen
El
de
la
R
me
apoya
andamos
en
1 tengo
su
respaldo
El
de
la
R
unterstützt
mich,
wir
sind
auf
Eins,
ich
habe
seine
Rückendeckung
Aqui
anda
el
tali
pendiente
va
por
un
ladito
y
no
sueltan
los
radios.
Hier
ist
der
Tali
zur
Stelle,
geht
an
der
Seite
und
lässt
die
Funkgeräte
nicht
los.
(Instrumental)
(Instrumental)
Dicen
que
el
Diablo
no
duerme
Man
sagt,
der
Teufel
schläft
nicht
Y
es
amigo
de
la
Muerte
Und
er
ist
ein
Freund
des
Todes
A
lo
mejor
son
mentiras
Vielleicht
sind
das
Lügen
O
puede
ser
diferente
Oder
es
könnte
anders
sein
Yo
soy
el
único
diablo
y
tambien
los
despacho
si
hay
incovenientes
Ich
bin
der
einzige
Teufel
und
ich
erledige
sie
auch,
wenn
es
Probleme
gibt
Mi
gabilla
va
endiabla
anda
bien
equipada
siempre
hasta
los
dientes
Meine
Bande
ist
verteufelt
drauf,
immer
gut
ausgerüstet
bis
an
die
Zähne
Seguimos
haciendo
leña
y
vamos
para
arriba
ahi
estamos
pendientes.
Wir
machen
weiter
Kleinholz
und
steigen
auf,
wir
bleiben
dran.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fidel Oswaldo Castro Valenzuela
Альбом
Luxury
дата релиза
01-01-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.