Текст и перевод песни Marcel Amont - Dagobert
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
je
m'en
vais
faire
des
neuvaines
When
I
go
and
make
novenas
Au
café-bar
du
terminus
At
the
terminus
cafe-bar
Devant
l'arrêt
de
l'autobus
In
front
of
the
bus
stop
Où
l'on
m'appelle
"Mon
capitaine"
Where
they
call
me
"My
captain"
Il
faut
me
voir
parler
du
tsar
You
should
see
me
talk
about
the
czar
Qui
me
prenait
sur
ses
genoux
Who
would
take
me
on
his
knees
Le
soir,
quand
il
venait
chez
nous
In
he
evening
when
he
would
come
to
our
place
Messieurs,
je
lève
mon
verre
au
tsar
Ladies,
I
raise
my
glass
to
the
czar
Et
aux
deux,
trois
énergumènes
And
to
the
two
or
three
loudmouths
Qui
m'appellent
"Mon
capitaine"
Who
call
me
"My
captain"
Je
raconte
ma
vie
en
sourdine
I
tell
my
life
story
quietly
Je
fais
la
malle
pour
l'Indochine
I
pack
my
bags
for
Indochina
Je
parle
de
moi
et
du
Négus
I
talk
about
me
and
the
Negus
Et
je
reprends
mon
autobus
And
I
take
my
bus
again
C'est
moi,
c'est
moi,
Dagobert
That's
me,
that's
me,
Dagobert
J'ai
mis
mon
passé
à
l'envers
I've
turned
my
past
upside
down
C'est
moi,
c'est
moi,
Dagobert
That's
me,
that's
me,
Dagobert
J'ai
mis
mon
passé
à
l'envers
I've
turned
my
past
upside
down
Je
ne
passe
pas
pour
un
minus
I
don't
come
across
as
a
nobody
Au
café-bar
du
terminus
At
the
terminus
cafe-bar
J'ai
mis
mon
père
au
Panthéon
I
put
my
father
in
the
Pantheon
Et
mes
deux
frères
dans
la
Légion
And
my
two
brothers
in
the
Legion
Messieurs,
je
bois
à
ces
punaises
Ladies,
I
drink
to
those
nits
Qui
m'ont
aimé,
à
mes
actrices
Who
loved
me,
to
my
actresses
Toute
la
Comédie
française
All
of
the
Comedie
Francaise
Moi,
j'ai
tutoyé
Bérénice
I
was
on
first-name
terms
with
Berenice
Et
si
vous
connaissiez
mon
fils
And
if
you
only
knew
my
son
C'est
un
phénix,
il
a
fait
l'X
He's
a
phoenix,
he
graduated
from
the
École
Polytechnique
Mais
les
enfants
font
leur
chemin
But
children
make
their
own
way
Un
jour,
ils
vous
laissent
orphelin
One
day
they
leave
you
an
orphan
Mais
j'entends
sonner
l'angélus
But
I
hear
the
Angelus
bell
Et
je
reprends
mon
autobus
And
I
take
my
bus
again
C'est
moi,
c'est
moi,
Dagobert
That's
me,
that's
me,
Dagobert
J'ai
mis
mon
passé
à
l'envers
I've
turned
my
past
upside
down
C'est
moi,
c'est
moi,
Dagobert
That's
me,
that's
me,
Dagobert
J'ai
mis
mon
passé
à
l'envers
I've
turned
my
past
upside
down
Je
ne
suis
jamais
revenu
I
never
came
back
Des
guerres
que
je
n'ai
jamais
faites
From
the
wars
I
never
fought
Mon
père
était
un
ingénu
My
father
was
a
simpleton
Je
suis
né
sur
ces
entrefaites
I
was
born
in
the
meantime
Je
ne
suis
le
frère
de
personne
I'm
nobody's
brother
Messieurs,
je
bois
à
la
bonne
vôtre
Ladies,
I
drink
to
your
good
health
Pour
Bérénice
il
y
a
maldonne
There's
a
bad
deal
for
Berenice
Elle
m'a
fait
l'enfant
d'un
autre
She
made
me
the
father
of
another
man's
child
Mais
quand
Dagobert
offre
à
boire
But
when
Dagobert
buys
a
drink
Il
y
a
bal
dans
sa
mémoire
There's
a
ball
in
his
memory
"Racontez-nous,
mon
capitaine
"Tell
us,
my
captain
Quand
vous
êtes
mort
à
Saint-Hélène"
When
you
died
in
Saint
Helena"
Ma
vie
commence
au
terminus
My
life
begins
at
the
terminus
Et
finit
dans
un
autobus
And
ends
on
a
bus
C'est
moi,
c'est
moi,
Dagobert
That's
me,
that's
me,
Dagobert
J'ai
mis
mon
passé
à
l'envers
I've
turned
my
past
upside
down
C'est
moi,
c'est
moi,
Dagobert
That's
me,
that's
me,
Dagobert
J'ai
mis
mon
passé
à
l'envers
I've
turned
my
past
upside
down
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.