Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des larmes de tendresse
Tears of Tenderness
Lola,
Le
soir
descend
reste
la
oh
mon
ange.
Mon
amour...
Lola,
evening
descends,
stay
oh
my
angel.
My
love...
Lola,
le
soir
couchant
met
des
Lola,
the
sunset
glows
Lueurs
sur
ton
visage.
Embrasse
moi...
On
your
face.
Kiss
me...
Lola,
le
soir
est
doux,
tout
s'endort
ma
colombe,
mon
amour...
Lola,
the
evening
is
sweet,
all
is
asleep
my
dove,
my
love...
Lola,
le
feu
mourant
met
dans
tes
yeux
rouges,
l'ombre.
Lola,
the
dying
fire
puts
in
your
red
eyes,
the
shadow.
Et
le
vent
qui
tourbillonne
gémit
sur
le
toit,Viens
tout
contre
moi.
And
the
wind
that
swirls
moans
on
the
roof,
Come
to
me.
La
nuit
d'automne
sans
le
feu
de
bois
The
autumn
night
without
the
wood
fire
Ma
jolie
si
je
frissonne
ça
n'est
pas
de
froid.
My
pretty
if
I
shiver
it
is
not
from
cold.
Mais
tes
lèvres
étaient
si
douces
que
j'en
tremble
un
peu.
But
your
lips
were
so
sweet
that
I
tremble
a
little.
Et
des
larmes
de
tendresse
me
viennent
aux
yeux.
And
tears
of
tenderness
come
to
my
eyes.
Ah
ya
yaye
tralala
lalala
la
laye
Ah
ya
yaye
tralala
lalala
la
laye
Et
un
flot
de
douceur
envahi
mon
cœur
And
a
flood
of
sweetness
fills
my
heart
Lola,
le
soir
est
doux
tout
s'endort
oh
ma
tendre,
Mon
amour.
Lola,
the
evening
is
sweet
everything
is
asleep
oh
my
tender,
My
love.
Lola,
quelques
petits
ombres
brûlent
Lola,
some
little
shadows
burn
Encore
sous
la
cendre,
embrasse
moi...
Still
under
the
ashes,
kiss
me...
Et
ta
tête
s'abandonne,
ton
regard
se
noie
And
your
head
surrenders,
your
gaze
is
drowned
Je
sens
ton
émoi
.
I
feel
your
emotion.
La
nuit
d'automne
sans
le
feu
de
bois,
The
autumn
night
without
the
wood
fire,
Ma
jolie
si
je
frissonne,
ça
n'est
pas
de
froid.
My
pretty
if
I
shiver,
it
is
not
from
cold.
Mais
tes
lèvres
étaient
si
douces
que
j'en
tremble
un
peu.
But
your
lips
were
so
sweet
that
I
tremble
a
little.
Et
des
larmes
de
tendresse
me
viennent
aux
yeux.
And
tears
of
tenderness
come
to
my
eyes.
Ah
ya
yaye
tralala
lalala
la
laye
.
Ah
ya
yaye
tralala
lalala
la
laye
.
Et
un
flot
de
douceur
envahi
mon
cœur.
And
a
flood
of
sweetness
fills
my
heart.
Quand
le
feu
se
meurt.
When
the
fire
dies.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude Romat, M Pecarrère, Traditionnel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.