Marcel Amont - Des larmes de tendresse - перевод текста песни на английский

Des larmes de tendresse - Marcel Amontперевод на английский




Des larmes de tendresse
Tears of Tenderness
Lola, Le soir descend reste la oh mon ange. Mon amour...
Lola, evening descends, stay oh my angel. My love...
Lola, le soir couchant met des
Lola, the sunset glows
Lueurs sur ton visage. Embrasse moi...
On your face. Kiss me...
Lola, le soir est doux, tout s'endort ma colombe, mon amour...
Lola, the evening is sweet, all is asleep my dove, my love...
Lola, le feu mourant met dans tes yeux rouges, l'ombre.
Lola, the dying fire puts in your red eyes, the shadow.
Embrasse moi.
Kiss me.
Et le vent qui tourbillonne gémit sur le toit,Viens tout contre moi.
And the wind that swirls moans on the roof, Come to me.
La nuit d'automne sans le feu de bois
The autumn night without the wood fire
Ma jolie si je frissonne ça n'est pas de froid.
My pretty if I shiver it is not from cold.
Mais tes lèvres étaient si douces que j'en tremble un peu.
But your lips were so sweet that I tremble a little.
Et des larmes de tendresse me viennent aux yeux.
And tears of tenderness come to my eyes.
Ah ya yaye tralala lalala la laye
Ah ya yaye tralala lalala la laye
Et un flot de douceur envahi mon cœur
And a flood of sweetness fills my heart
Lola, le soir est doux tout s'endort oh ma tendre, Mon amour.
Lola, the evening is sweet everything is asleep oh my tender, My love.
Lola, quelques petits ombres brûlent
Lola, some little shadows burn
Encore sous la cendre, embrasse moi...
Still under the ashes, kiss me...
Et ta tête s'abandonne, ton regard se noie
And your head surrenders, your gaze is drowned
Je sens ton émoi .
I feel your emotion.
La nuit d'automne sans le feu de bois,
The autumn night without the wood fire,
Ma jolie si je frissonne, ça n'est pas de froid.
My pretty if I shiver, it is not from cold.
Mais tes lèvres étaient si douces que j'en tremble un peu.
But your lips were so sweet that I tremble a little.
Et des larmes de tendresse me viennent aux yeux.
And tears of tenderness come to my eyes.
Ah ya yaye tralala lalala la laye .
Ah ya yaye tralala lalala la laye .
Et un flot de douceur envahi mon cœur.
And a flood of sweetness fills my heart.
Quand le feu se meurt.
When the fire dies.





Авторы: Claude Romat, M Pecarrère, Traditionnel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.