Marcel Amont - Escamillo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Marcel Amont - Escamillo




Voici l′histoire du célèbre toréador Escamillo
Вот история знаменитого тореадора Эскамильо
Telle qu'elle m′a été racontée par un beau soir d'été
Как мне рассказывали в один прекрасный летний вечер
-Un beau soir d'été il y avait beaucoup d′ mouches!
- В один прекрасный летний вечер, когда было много мух!
Dans un petit village de la Sierra Morena
В маленькой деревушке Сьерра-Морена
Escamillo, o, o
Escamillo, о, о
Torero de fuego, de fuego, de fuego...
Тореадор Фуэго, Фуэго, Фуэго...
De fuego –on s′y croirait!
Де Фуэго –можно подумать!
Olé tu padré! Y olé tu madré!
Оле ту падре! У Оле ту Мадре!
Y olé toda la familia!
У Оле Тода Ла Фамилья!
De fuego, de fuego, de fuego...
Фуэго, Фуэго, Фуэго...
Escamillo, torero, torero, torero, torero
Эскамильо, тореро, тореро, тореро, тореро
Torero de quoi?
Тореадор чего?
(- De fuego!)
(- Де Фуэго!)
Ah, oui! Euh, merci!
Ах, да! Эх, спасибо!
De fuego
Де Фуэго
Version française:
Версия на русском языке:
C'était un grand toréro d′Espagne
Он был великим Тореро из Испании.
Qui n'avait jamais vu qu′un taureau
Кто никогда не видел, что бык
Un charmant taureau venu de Cerdagne
Прекрасный бык из Серданьи
Un gentil taureau, doux comme un agneau
Добрый бык, кроткий, как ягненок
Pourtant, malgré vingt ans de patience
Тем не менее, несмотря на двадцать лет терпения
Le toréro pouvait pas l' tuer
Тореро не мог его убить.
La foule, à chaque fois, lui faisant confiance
Толпа, каждый раз доверяя ему
Se disait "Cette fois, il va y arriver!"
Подумал: "на этот раз он справится!"
Escamillo, ho, ho! Escamillo, ho, ho!
Эскамильо, хо-хо! Эскамильо, хо-хо!
Sous les yeux des belles Madrilènes
На глазах прекрасных мадридцев
Entrait dans l′arène
Входил на арену
Escamillo, oh, oh! Escamillo, oh, oh!
Эскамильо, о-о-о! Эскамильо, о-о-о!
Sans se perdre dans les détails
Не теряясь в деталях
S' mettait au travail
Приступил к работе
Comme il n' savait pas écarter
Как он не знал, чтобы отклонить
C′était l′ taureau qui l'évitait
Это был бык, который избегал его
La foule criait d′admiration
Толпа кричала от восхищения
L' taureau saluait sous l′ovation
Бык салютовал под овации
Escamillo, ho, ho! Escamillo, ho, ho!
Эскамильо, хо-хо! Эскамильо, хо-хо!
C'est lui le roi de la corrida
Он-король корриды.
Dans toute l′España
По всей Испании
Anda!
Анда!
Olé!
Оле!
Secundo couplet! Anda!
Секундо куплет! Анда!
Escamillo, o, o
Escamillo, о, о
(Bzzzzz!)
(Bzzzzz!)
Sale moustique!
Грязный комар!
Version française:
Версия на русском языке:
De l'Andalousie à la Cerdagne
От Андалусии до Серданьи
Chacun voulut voir Escamillo
Каждый желал увидеть Эскамильо
Partout le public des villes et campagnes
Всюду публика городов и сельской местности
Voulut applaudir le grand toréro
- Воскликнул великий тореро.
Si bien qu'on organisa sans peine
Так хорошо, что мы без труда организовали
À Madrid une grande corrida
В Мадриде большая коррида
Le grand Escamillo reçut dans l′arène
Великий Эскамильо получил на арене
Un taureau furieux qu′était haut comme ça!
Бешеный бык, что был так высок!
Esca
Esca
Accomplit à en perdre haleine
Исполняет, чтобы потерять дыхание
Douze tours d'arène
Двенадцать раундов арены
Sentit l′ taureau sans plus d' façon
Почувствовал быка без Больше пути
Lécher ses talons
Лизать ее пятки
Puis, par une lente ascension
Затем, медленным подъемом
Il grignotait son pantalon
Он жевал штаны.
Quand il arriva au caleçon
Когда он добрался до трусов
-Vers la fin,
концу,
ça devient nettement une chanson, hummm, olé-olé, n′est-ce pas!
это явно становится песней, хммм, Оле-Оле, не правда ли!
Quand il arriva au caleçon
Когда он добрался до трусов
Les femmes crièrent d'admiration
Женщины вскрикнули от восхищения.
"Enlevez-le! Enlevez-le!
"Уберите его! Уберите его!
Mais non! Pas le taureau, eh! Le caleç...!"
Но нет! Не бык, Эх! Калека...!"
Voilà! Oh! Escamillo
Вот так! О! Эскамильо
Escamillo!
Эскамильо!
Ce fut le roi de la corrida
Это был король корриды
Dans toute l′España
По всей Испании
Anda! Olé!
Анда! Оле!
Bravo! Bravo!
Браво! Браво!





Авторы: Georges Coulonges


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.