Marcel Amont - Il a le maillot jaune - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Marcel Amont - Il a le maillot jaune




Il a le maillot jaune
He's Wearing the Yellow Jersey
La foule attend le Tour de France
The crowd awaits the Tour de France
Ah, quel tintamarre!
Ah, what a racket!
Ah, quel pavé dans la mare!
Ah, what a bombshell!
Avec plus d'un quart d'heure d'avance
More than a quarter of an hour ahead
Un p'tit gars tout seul
A little guy all alone
Pédale entre les tilleuls
Pedals between the lime trees
Il a le maillot, il a le maillot
He has the jersey, he has the jersey
Le maillot bouton d'or, le maillot jaune
The golden button jersey, the yellow jersey
Il a le maillot, la foule crie bravo
He has the jersey, the crowd shouts bravo
Ça s'est fait dans un éclair
It was done in a flash
Au matin clair
In the clear morning
Tous les gros bras s'observaient, pas d'accord
All the big shots were watching each other, not agreeing
C'est alors qu'il a résolu l' problème
That's when he solved the problem
Il a bondi dans le décor
He jumped into the scene
Sur son vélo faisant corps
On his bike, becoming one
Avec lui-même
With himself
Le guidon vissé dans les paumes
The handlebars screwed into his palms
Un ultime effort
One last effort
Et voilà, c'est lui l' plus fort
And there it is, he's the strongest
Dans la clameur du vélodrome
In the roar of the velodrome
Les bras chargés d' fleurs
His arms laden with flowers
Il pédale tout en douceur
He pedals very gently
Il a le maillot, il a le maillot
He has the jersey, he has the jersey
Le maillot bouton d'or, le maillot jaune
The golden button jersey, the yellow jersey
Il a le maillot, la foule crie bravo
He has the jersey, the crowd shouts bravo
Lui sourit, salue d' la main
He smiles, waves his hand
Mais le lendemain.
But the next day.
Le troupeau bariolé s'avance
The colorful herd advances
Au coup d' pistolet
At the sound of the pistol
Ah, quelle envolée d' mollets
Ah, what a flurry of calves
Dans le peloton qui s'élance
In the peloton that sets off
Un p'tit gars prudent
A cautious little guy
Pédale en serrant les dents
Pedals, gritting his teeth
Il a le maillot, il a le maillot
He has the jersey, he has the jersey
Le maillot bouton d'or, le maillot jaune
The golden button jersey, the yellow jersey
Il a le maillot, la foule crie bravo
He has the jersey, the crowd shouts bravo
Mais lui se dit "Pour l' garder
But he says to himself, "To keep it
Ça va barder"
It's gonna be tough
Dans les descentes, c'est la grande émotion
On the descents, there is great emotion
Et, là-haut dans les cols, le froid qui pince
And up there in the cols, the cold that stings
Oui, mais au bout quelle sensation
Yes, but what a feeling in the end
Quand on entend l'ovation du Parc des Princes!
When you hear the ovation of the Parc des Princes!
Dans l'aube fraîche rien ne bouge
In the fresh dawn when nothing moves
Cent corps brûlés de soleil
A hundred bodies burned by the sun
Dorment d'un profond sommeil
Sleep in a deep slumber
Et tous, même la lanterne rouge
And all, even the red lantern
Rêvent qu'à Paris
Dream that in Paris
Tout l' monde se lève dans un cri
Everyone rises with a cry
Il a le maillot, il a le maillot
He has the jersey, he has the jersey
Le maillot bouton d'or, le maillot jaune
The golden button jersey, the yellow jersey
Il a le maillot, la foule crie bravo
He has the jersey, the crowd shouts bravo
Et chante sur l'air des lampions
And sings to the tune of the lanterns
Pour son champion
For his champion
Il a le maillot, il a le maillot
He has the jersey, he has the jersey
Le maillot bouton d'or, le maillot jaune
The golden button jersey, the yellow jersey
Il a le maillot, vite à la maison
He has the jersey, quickly home
Pour voir son triomphe à la télévision
To see his triumph on television






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.