Текст и перевод песни Marcel Amont - Il a le maillot jaune
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il a le maillot jaune
He's Wearing the Yellow Jersey
La
foule
attend
le
Tour
de
France
The
crowd
awaits
the
Tour
de
France
Ah,
quel
tintamarre!
Ah,
what
a
racket!
Ah,
quel
pavé
dans
la
mare!
Ah,
what
a
bombshell!
Avec
plus
d'un
quart
d'heure
d'avance
More
than
a
quarter
of
an
hour
ahead
Un
p'tit
gars
tout
seul
A
little
guy
all
alone
Pédale
entre
les
tilleuls
Pedals
between
the
lime
trees
Il
a
le
maillot,
il
a
le
maillot
He
has
the
jersey,
he
has
the
jersey
Le
maillot
bouton
d'or,
le
maillot
jaune
The
golden
button
jersey,
the
yellow
jersey
Il
a
le
maillot,
la
foule
crie
bravo
He
has
the
jersey,
the
crowd
shouts
bravo
Ça
s'est
fait
dans
un
éclair
It
was
done
in
a
flash
Au
matin
clair
In
the
clear
morning
Tous
les
gros
bras
s'observaient,
pas
d'accord
All
the
big
shots
were
watching
each
other,
not
agreeing
C'est
alors
qu'il
a
résolu
l'
problème
That's
when
he
solved
the
problem
Il
a
bondi
dans
le
décor
He
jumped
into
the
scene
Sur
son
vélo
faisant
corps
On
his
bike,
becoming
one
Avec
lui-même
With
himself
Le
guidon
vissé
dans
les
paumes
The
handlebars
screwed
into
his
palms
Un
ultime
effort
One
last
effort
Et
voilà,
c'est
lui
l'
plus
fort
And
there
it
is,
he's
the
strongest
Dans
la
clameur
du
vélodrome
In
the
roar
of
the
velodrome
Les
bras
chargés
d'
fleurs
His
arms
laden
with
flowers
Il
pédale
tout
en
douceur
He
pedals
very
gently
Il
a
le
maillot,
il
a
le
maillot
He
has
the
jersey,
he
has
the
jersey
Le
maillot
bouton
d'or,
le
maillot
jaune
The
golden
button
jersey,
the
yellow
jersey
Il
a
le
maillot,
la
foule
crie
bravo
He
has
the
jersey,
the
crowd
shouts
bravo
Lui
sourit,
salue
d'
la
main
He
smiles,
waves
his
hand
Mais
le
lendemain.
But
the
next
day.
Le
troupeau
bariolé
s'avance
The
colorful
herd
advances
Au
coup
d'
pistolet
At
the
sound
of
the
pistol
Ah,
quelle
envolée
d'
mollets
Ah,
what
a
flurry
of
calves
Dans
le
peloton
qui
s'élance
In
the
peloton
that
sets
off
Un
p'tit
gars
prudent
A
cautious
little
guy
Pédale
en
serrant
les
dents
Pedals,
gritting
his
teeth
Il
a
le
maillot,
il
a
le
maillot
He
has
the
jersey,
he
has
the
jersey
Le
maillot
bouton
d'or,
le
maillot
jaune
The
golden
button
jersey,
the
yellow
jersey
Il
a
le
maillot,
la
foule
crie
bravo
He
has
the
jersey,
the
crowd
shouts
bravo
Mais
lui
se
dit
"Pour
l'
garder
But
he
says
to
himself,
"To
keep
it
Ça
va
barder"
It's
gonna
be
tough
Dans
les
descentes,
c'est
la
grande
émotion
On
the
descents,
there
is
great
emotion
Et,
là-haut
dans
les
cols,
le
froid
qui
pince
And
up
there
in
the
cols,
the
cold
that
stings
Oui,
mais
au
bout
quelle
sensation
Yes,
but
what
a
feeling
in
the
end
Quand
on
entend
l'ovation
du
Parc
des
Princes!
When
you
hear
the
ovation
of
the
Parc
des
Princes!
Dans
l'aube
fraîche
où
rien
ne
bouge
In
the
fresh
dawn
when
nothing
moves
Cent
corps
brûlés
de
soleil
A
hundred
bodies
burned
by
the
sun
Dorment
d'un
profond
sommeil
Sleep
in
a
deep
slumber
Et
tous,
même
la
lanterne
rouge
And
all,
even
the
red
lantern
Rêvent
qu'à
Paris
Dream
that
in
Paris
Tout
l'
monde
se
lève
dans
un
cri
Everyone
rises
with
a
cry
Il
a
le
maillot,
il
a
le
maillot
He
has
the
jersey,
he
has
the
jersey
Le
maillot
bouton
d'or,
le
maillot
jaune
The
golden
button
jersey,
the
yellow
jersey
Il
a
le
maillot,
la
foule
crie
bravo
He
has
the
jersey,
the
crowd
shouts
bravo
Et
chante
sur
l'air
des
lampions
And
sings
to
the
tune
of
the
lanterns
Pour
son
champion
For
his
champion
Il
a
le
maillot,
il
a
le
maillot
He
has
the
jersey,
he
has
the
jersey
Le
maillot
bouton
d'or,
le
maillot
jaune
The
golden
button
jersey,
the
yellow
jersey
Il
a
le
maillot,
vite
à
la
maison
He
has
the
jersey,
quickly
home
Pour
voir
son
triomphe
à
la
télévision
To
see
his
triumph
on
television
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.