Текст и перевод песни Marcel Amont - La bohème
Je
vous
parle
d'un
temps
Я
говорю
вам
о
времени
Que
le
moins
de
vingt
ans
Чем
меньше
двадцати
лет
Ne
peuvent
pas
connaître
Не
могут
знать
Montmartre
en
ce
temps
là
Монмартр
в
это
время
Accrochait
ses
lilas
Висела
ее
сирень
Jusque
sous
nos
fenêtres
До
наших
окон
Et
si
l'humble
garni
И
если
скромный
Гарни
Qui
nous
servait
de
nid
Который
служил
нам
гнездом
Ne
payait
pas
de
mine
Не
платил
за
шахту
C'est
là
qu'on
s'est
connu
Там
мы
познакомились.
Moi
qui
criais
famine
- Крикнул
я.
Et
toi
qui
posait
nue
А
ты
позировала
голой
La
bohème,
la
bohème
Богема,
богема
Ca
voulait
dire
on
est
heureux
Это
означало,
что
мы
счастливы.
La
bohème,
la
bohème
Богема,
богема
Nous
ne
mangions
qu'un
jour
sur
deux
Мы
ели
только
один
день
из
двух
Dans
les
cafés
voisins
В
соседних
кафе
Nous
étions
quelques
un
Мы
были
несколько
Qui
attendions
la
gloire
Кто
ждал
славы
Et
bien
que
miséreux
И
хотя
убогий
Avec
le
ventre
creux
С
впалым
животом
Nous
ne
cessions
d'y
croire
Мы
не
переставали
верить
в
это
Et
quand
quelques
bistros
И
когда
несколько
бистро
Contre
un
bon
repas
chaud
Против
хорошей
горячей
еды
Nous
prenaient
une
toile
Мы
брали
холст
Nous
récitions
des
vers
Мы
рецидивировали
червей
Groupés
autour
du
poêle
Сгруппированы
вокруг
печки
Et
oubliant
l'hiver
И
забыв
о
зиме
La
bohème,
la
bohème
Богема,
богема
Ca
voulait
dire
tu
es
jolie
Это
означало,
что
ты
красивая.
La
bohème,
la
bohème
Богема,
богема
Et
nous
avions
tous
du
génie
И
все
мы
были
гением
Souvent
il
m'arrivait
Часто
со
мной
случалось
Devant
mon
chevalet
Перед
моим
мольбертом
De
passer
des
nuits
blanches
Провести
бессонные
ночи
Retouchant
le
dessin
Ретуширование
рисунка
De
la
ligne
d'un
sein
От
линии
груди
Du
galbe
d'une
hanche
Стройность
бедра
Et
ce
n'est
qu'au
matin
И
только
к
утру
Qu'on
asseyait
enfin
Что
мы
наконец-то
сели
Devant
un
café
crème
Перед
кофе
крем
Epuisés
mais
ravis
Измученные,
но
обрадованные
Fallait-il
que
l'on
s'aime
Нужно
ли
было
любить
друг
друга
Et
qu'on
aime
la
vie
И
что
мы
любим
жизнь
La
bohème,
la
bohème
Богема,
богема
Ca
voulait
dire
on
a
vingt
ans
Это
означало,
что
нам
двадцать
лет.
La
bohème,
la
bohème
Богема,
богема
Et
nous
vivions
de
l'air
du
temps
И
мы
жили
воздухом
времени
Quand
au
hasard
des
jours
Когда
случайные
дни
Je
m'en
vais
faire
un
tour
Я
иду
A
mon
ancienne
adresse
По
моему
старому
адресу
Je
ne
reconnais
plus
Я
больше
не
узнаю
Ni
les
murs,
ni
les
rues
Ни
стен,
ни
улиц
Qui
ont
vu
ma
jeunesse
Которые
видели
мою
молодость
En
haut
de
l'escalier
Вверх
по
лестнице
Je
cherche
l'atelier
Я
ищу
мастерскую
Dont
plus
rien
de
subsiste
Из
которых
больше
ничего
не
осталось
Dans
son
nouveau
décor
В
своей
новой
обстановке
Montmartre
semble
triste
Монмартр
кажется
печальным
Et
les
lilas
sont
morts
И
сирень
умерла
La
bohème,
la
bohème
Богема,
богема
On
était
jeunes,
on
était
fous
Мы
были
молоды,
мы
были
безумны.
La
bohème,
la
bohème
Богема,
богема
Ca
ne
veut
plus
rien
dire
du
tout
Это
больше
ничего
не
значит.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour, Jacques Plante
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.