Текст и перевод песни Marcel Amont - Les Moulins De Mon Coeur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Moulins De Mon Coeur
The Windmills of Your Mind
Comme
une
pierre
que
l′on
jette
Like
a
stone
that's
thrown
into
Dans
l'eau
vive
d′un
ruisseau
The
running
water
of
a
stream
Et
qui
laisse
derrière
elle
And
which
leaves
behind
it
Des
milliers
de
ronds
dans
l'eau
Thousands
of
ripples
in
the
water
Comme
un
manège
de
lune
Like
a
moonlit
merry-go-round
Avec
ces
chevaux
d'étoiles
With
its
starry
steeds
Comme
un
anneau
de
Saturne
Like
a
ring
of
Saturn
Un
ballon
de
carnaval
A
carnival
balloon
Comme
le
chemin
de
ronde
Like
the
sentinel's
path
Que
font
sans
cesse
les
heures
That
the
hours
ceaselessly
make
Le
voyage
autour
du
monde
The
journey
around
the
world
D′un
tournesol
dans
sa
fleur
Of
a
sunflower
in
its
bloom
Tu
fais
tourner
de
ton
ombre
You
make
all
the
windmills
turn
Tous
Les
Moulins
De
Mon
Coeur.
Of
my
heart.
Comme
un
écheveau
de
laine
Like
a
skein
of
wool
Entre
les
mains
d′un
enfant
In
the
hands
of
a
child
Tous
les
mots
d'une
rengaine
All
the
words
of
a
nursery
rhyme
Pris
dans
les
alpes
du
vent
Caught
in
the
Alpine
winds
Comme
un
tourbillon
de
neige
Like
a
whirling
snowstorm
Comme
un
vol
de
Goélands
Like
a
flight
of
gulls
Sur
les
forêts
de
Norvège
Over
the
forests
of
Norway
Sur
des
moutons
d′océans
Over
flocks
of
ocean
sheep
Comme
le
chemin
de
ronde
Like
the
sentinel's
path
Que
font
sans
cesse
les
heures
That
the
hours
ceaselessly
make
Le
voyage
autour
du
monde
The
journey
around
the
world
D'un
tournesol
dans
sa
fleur
Of
a
sunflower
in
its
bloom
Tu
fais
tourner
de
ton
ombre
You
make
all
the
windmills
turn
Tous
Les
Moulins
De
Mon
Coeur.
Of
my
heart.
Ce
jour-là
près
de
la
source
That
day
by
the
spring
Dieu
sait
ce
que
tu
m′as
dit
God
knows
what
you
said
to
me
Mais
l'été
fini
sa
course
But
summer
ended
its
course
L′oiseau
tomba
de
son
nid
The
bird
fell
from
its
nest
Et
voilà
que
sur
le
sable
And
now
on
the
sand
L'empreinte
s'efface
déjà
The
imprint
already
fades
Et
je
suis
seul
à
la
table
And
I
am
alone
at
the
table
Qui
résonne
sous
mes
doigts
Which
resonates
beneath
my
fingers
Comme
un
tambourin
qui
pleure
Like
a
weeping
tambourine
Sur
les
gouttes
de
la
pluie
On
the
raindrops
Comme
les
chansons
qui
meurent
Like
the
songs
that
die
Aussitôt
qu′on
les
oublies
As
soon
as
they're
forgotten
Et
les
feuilles
de
l′automne
And
the
autumn
leaves
Rencontre
des
ciels
moins
bleus
Encounter
less
blue
skies
Et
ton
absence
leurs
donnent
And
your
absence
gives
them
La
couleur
de
tes
cheveux.
The
color
of
your
hair.
Une
pierre
que
l'on
jette
A
stone
that's
thrown
into
Dans
l′eau
vive
d'un
ruisseau
The
running
water
of
a
stream
Et
qui
laisse
derrière
elle
And
which
leaves
behind
it
Des
milliers
de
ronds
dans
l′eau
Thousands
of
ripples
in
the
water
Au
vent
des
4 saisons
In
the
wind
of
the
four
seasons
Tu
fais
tourner
de
ton
ombre
You
make
all
the
windmills
turn
Tous
Les
Moulins
De
Mon
Coeur.
Of
my
heart.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marilyn Bergman, Alan Bergman, Michel Legrand
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.