Текст и перевод песни Marcel Amont - Lucky Luke
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lucky
Luke
Lucky
Luke,
my
dear
Parmi
les
rois
du
lasso,
les
gros
bras
du
rodéo
Among
the
lasso
kings,
the
rodeo
strongmen
Les
chatouilleux
du
colt,
les
durs-à-cuire
The
itchy
trigger
fingers,
the
tough
guys
Hey,
les
gars,
qui
pourra
me
dire
Hey,
fellas,
who
can
tell
me
Qui
fut
plus
fort
que
Buffalo?
Who
was
stronger
than
Buffalo?
Non!
Pas
le
juge
Roy
Bean
ni
Calamity
Jane,
of
course!
No!
Not
Judge
Roy
Bean
nor
Calamity
Jane,
of
course!
Ni
Billy
le
kid
ni
Tino
le
Corse
Neither
Billy
the
Kid
nor
Tino
the
Corsican
Non,
non,
non,
le
vrai
roi
du
Far-west
No,
no,
no,
the
true
king
of
the
Far
West
Ce
n'
fut
pas
Davy
Crockett
It
wasn't
Davy
Crockett
(Lucky,
Lucky,
Lucky,
Lucky
Luke)
OK
(Lucky,
Lucky,
Lucky,
Lucky
Luke)
OK
(Lucky,
Lucky,
Lucky,
Lucky
Luke)
OK
(Lucky,
Lucky,
Lucky,
Lucky
Luke)
OK
Sans
reproche
et
sans
peur
Without
reproach
and
without
fear
Chevauchant
Jolly
Jumper
Riding
Jolly
Jumper
La
démarche
en
steeple-chase
With
a
steeplechase
stride
Les
jambes
entre
parenthèses
Legs
in
parentheses
Mailloté
sur
une
barrique
Clad
on
a
barrel
Il
caracole
sur
sa
bourrique
He
prances
on
his
donkey
Le
mégot
décontracté
Cigarette
nonchalantly
dangling
Il
s'en
va
donquichotter
He
goes
off
to
quixote
(Il
s'en
va
donquichotter)
(He
goes
off
to
quixote)
Quand
il
défend
la
veuve
et
le
shérif
When
he
defends
the
widow
and
the
sheriff
Six
balles
c'est
son
tarif
Six
bullets
is
his
price
(Lucky,
Lucky,
Lucky,
Lucky
Luke)
OK
(Lucky,
Lucky,
Lucky,
Lucky
Luke)
OK
(Lucky,
Lucky,
Lucky,
Lucky
Luke)
OK
(Lucky,
Lucky,
Lucky,
Lucky
Luke)
OK
Qui
met
ses
pruneaux
dans
le
mille
Who
puts
his
prunes
on
target
En
cinq
sec
sans
préavis?
In
five
seconds
flat?
Qui
peut
de
ses
projectiles
Who
can,
with
his
projectiles,
Pointiller
ta
ligne
de
vie?
Dot
your
lifeline?
Il
dégaine
et
fait
feu
plus
vite
que
son
ombre
He
draws
and
fires
faster
than
his
shadow
Continuant
à
boire
sans
même
s'interrompre
Continuing
to
drink
without
even
stopping
Si
jamais
tu
bouges
un
cil
If
you
ever
bat
an
eyelid
Qui
fait
mouche
et
qui
cartonne?
Who
hits
the
bullseye
and
blasts
away?
Tagada,
tagada,
demande
aux
Dalton
Tagada,
tagada,
ask
the
Daltons
Sans
reproche
et
sans
peur
Without
reproach
and
without
fear
Chevauchant
Jolly
Jumper
Riding
Jolly
Jumper
La
démarche
en
steeple-chase
With
a
steeplechase
stride
Les
jambes
entre
parenthèses
Legs
in
parentheses
Mailloté
sur
une
barrique
Clad
on
a
barrel
Il
caracole
sur
sa
bourrique
He
prances
on
his
donkey
Le
mégot
décontracté
Cigarette
nonchalantly
dangling
Il
s'en
va
donquichotter
He
goes
off
to
quixote
(Il
s'en
va
donquichotter)
(He
goes
off
to
quixote)
Quand
il
défend
la
veuve
et
le
shérif
When
he
defends
the
widow
and
the
sheriff
Six
balles
c'est
son
tarif
Six
bullets
is
his
price
(Lucky,
Lucky,
Lucky,
Lucky
Luke)
OK
(Lucky,
Lucky,
Lucky,
Lucky
Luke)
OK
(Lucky,
Lucky,
Lucky,
Lucky
Luke)
OK
(Lucky,
Lucky,
Lucky,
Lucky
Luke)
OK
Qui
loge
une
balle
dans
un
pois
chiche
Who
lodges
a
bullet
in
a
chickpea
En
moins
de
temps
que
pour
dire
"Aïe!"?
In
less
time
than
it
takes
to
say
"Ouch!"?
Si
ta
tête
est
sur
l'affiche
If
your
head
is
on
the
wanted
poster
Qui
te
retrouve
en
un
clin
d'œil?
Who
finds
you
in
the
blink
of
an
eye?
Qui
peut
faire
une
passoire
avec
une
marmite?
Who
can
turn
a
pot
into
a
colander?
Qui,
d'un
coup
d'un
seul
effeuille
une
marguerite?
Who,
with
a
single
shot,
plucks
a
daisy?
En
faisant
un
p'tit
trou
noir
juste
à
la
place
du
jaune
By
making
a
little
black
hole
right
where
the
yellow
is
Tagada,
tagada,
demande
aux
Dalton
Tagada,
tagada,
ask
the
Daltons
Sans
reproche
et
sans
peur
Without
reproach
and
without
fear
Chevauchant
Jolly
Jumper
Riding
Jolly
Jumper
La
démarche
en
steeple-chase
With
a
steeplechase
stride
Les
jambes
entre
parenthèses
Legs
in
parentheses
Mailloté
sur
une
barrique
Clad
on
a
barrel
Il
caracole
sur
sa
bourrique
He
prances
on
his
donkey
Le
mégot
décontracté
Cigarette
nonchalantly
dangling
Il
s'en
va
donquichotter
He
goes
off
to
quixote
(Il
s'en
va
donquichotter)
(He
goes
off
to
quixote)
(Lucky,
Lucky,
Lucky,
Lucky
Luke)
OK
(Lucky,
Lucky,
Lucky,
Lucky
Luke)
OK
(Lucky,
Lucky,
Lucky,
Lucky
Luke)
Ouais
(Lucky,
Lucky,
Lucky,
Lucky
Luke)
Yeah
(Lucky,
Lucky,
Lucky,
Lucky
Luke)
OK
(Lucky,
Lucky,
Lucky,
Lucky
Luke)
OK
Lucky,
Lucky,
Lucky,
Lucky
Luke
Lucky,
Lucky,
Lucky,
Lucky
Luke
I'm
a
poor
lonesome
cowboy
I'm
a
poor
lonesome
cowboy
Ouah!
Ouah!
Ouah!
Woof!
Woof!
Woof!
Allez,
couché,
Rantanplan,
sale
bête
Go
lie
down,
Rantanplan,
you
stupid
animal
Il
se
prend
pour
un
Dalton,
ha,
ha,
ha!
He
thinks
he's
a
Dalton,
ha,
ha,
ha!
Shérif,
je
vous
les
ramènerai
ce
soir,
sûr
Sheriff,
I'll
bring
them
back
tonight,
for
sure
Morts
ou
vifs
Dead
or
alive
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Devaux
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.