Marcel Amont - Mazurka - перевод текста песни на немецкий

Mazurka - Marcel Amontперевод на немецкий




Mazurka
Mazurka
Mazurka, mazurka
Mazurka, Mazurka
Sous le ciel d'un beau dimanche
Unter dem Himmel eines schönen Sonntags
Mazurka, mazurka
Mazurka, Mazurka
Parmi les lilas en branches
Inmitten der Fliederzweige
Te voilà, te voilà
Da bist du, da bist du
Caressant les robes blanches
Streichelst die weißen Kleider
Que chiffonnent les garçons
Die von den Jungs zerknittert werden
Dans le gai tourbillon
Im fröhlichen Wirbel
D'un bal à Robinson
Eines Balls in Robinson
Mazurka, mazurka
Mazurka, Mazurka
Tu fais rêver les poètes
Du lässt die Dichter träumen
Mazurka, mazurka
Mazurka, Mazurka
Tu prends l'âme des grisettes
Du ergreifst die Seele der jungen Mädchen
Grâce à toi, chaque fois
Dank dir, jedes Mal
Plus facile est la conquête
Ist die Eroberung leichter
Et tant pis si les voilettes
Und macht nichts, wenn die Schleier
Se déchirent un peu
Ein wenig einreißen
Avec toi perdre la tête
Mit dir den Kopf zu verlieren
C'est merveilleux!
Ist wunderbar!
Tandis qu'un vieux phono romantique
Während ein altes romantisches Grammophon
Rejoue pour moi ton refrain magique
Deinen magischen Refrain für mich wieder spielt
Je crois voir s'animer entre mes doigts
Glaube ich zu sehen, wie zwischen meinen Fingern
Un joli portrait d'autrefois
Ein hübsches Porträt von einst lebendig wird
Grand-mère est là, souriante et belle
Großmutter ist da, lächelnd und schön
Faisant tourner sa petite ombrelle
Ihren kleinen Sonnenschirm drehend
Quand vers elle, galamment
Wenn sich ihr galant
Un jeune homme élégant
Ein junger eleganter Mann
S'empresse tendrement
Zärtlich nähert
C'est tout d'abord une charmante révérence
Zuerst ist es eine charmante Verbeugung
Puis la danse qui commence
Dann beginnt der Tanz
Mais bientôt deux amoureux s'avancent
Aber bald nähern sich zwei Verliebte
Gaiement enlacés
Fröhlich umschlungen
Que disent-ils, si ce n'est que la farandole
Was sagen sie, wenn nicht die Farandole
De paroles un peu folles
Von ein paar verrückten Worten
Pressées dans le baiser que l'on vole
Gedrängt in den Kuss, den man stiehlt
Sans même y penser
Ohne daran zu denken
- Il est bien l'orchestre, hein?
- Die Band ist gut, nicht wahr?
- Oui, y a pas d' piston!
- Ja, die haben's drauf!
- Ha, ha! Hem... Vous venez souvent ici?
- Ha, ha! Hm... Kommen Sie oft hierher?
- Oh, oui! Mais toujours avec maman!
- Oh, ja! Aber immer mit Mama!
- Ah?
- Ach?
Mazurka, mazurka
Mazurka, Mazurka
Sous le ciel d'un beau dimanche
Unter dem Himmel eines schönen Sonntags
Mazurka, mazurka
Mazurka, Mazurka
Parmi les lilas en branches
Inmitten der Fliederzweige
Souviens-toi, souviens-toi
Erinnere dich, erinnere dich
Sous le vieil arbre qui penche
Unter dem alten Baum, der sich neigt
Comme il semblait doux et frais
Wie süß und frisch er schien
Le petit vin clairet
Der kleine leichte Wein
Qu'en riant on buvait
Den man lachend trank
Mazurka, mazurka
Mazurka, Mazurka
Tu as fait danser grand-père
Du hast Großvater tanzen lassen
Mazurka, mazurka
Mazurka, Mazurka
Tu as fait rêver grand-mère
Du hast Großmutter träumen lassen
Quand j'entends tes trois temps
Wenn ich deine drei Takte höre
Malgré-moi mon cœur se serre
Zieht sich mein Herz unwillkürlich zusammen
Car j'imagine, c'est bête
Denn ich stelle mir vor, es ist verrückt
Que c'est grâce à toi
Dass es dank dir ist
Que c'est grâce à toi, peut-être
Dass es vielleicht dank dir ist
Si je suis
Dass ich hier bin
Talatatalatatalatata...
Talatatalatatalatata...
Tzim!
Tzim!





Авторы: Baptiste Barcelere Jean, Fernand Lucien Bonifay, Jacques Jay, Jacques Dune


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.