Текст и перевод песни Marcel Amont - Mazurka
Mazurka,
mazurka
Мазурка,
мазурка,
Sous
le
ciel
d'un
beau
dimanche
Под
небом
прекрасного
воскресенья.
Mazurka,
mazurka
Мазурка,
мазурка,
Parmi
les
lilas
en
branches
Среди
цветущих
веток
сирени.
Te
voilà,
te
voilà
Вот
ты,
вот
ты,
Caressant
les
robes
blanches
Ласкаешь
белые
платья,
Que
chiffonnent
les
garçons
Что
треплет
весёлый
ветер,
Dans
le
gai
tourbillon
В
лихом
кружении
D'un
bal
à
Robinson
Бала
у
Робинзона.
Mazurka,
mazurka
Мазурка,
мазурка,
Tu
fais
rêver
les
poètes
Ты
заставляешь
поэтов
мечтать.
Mazurka,
mazurka
Мазурка,
мазурка,
Tu
prends
l'âme
des
grisettes
Ты
покоряешь
души
гризеток.
Grâce
à
toi,
chaque
fois
Благодаря
тебе,
каждый
раз
Plus
facile
est
la
conquête
Победа
становится
легче.
Et
tant
pis
si
les
voilettes
И
не
беда,
если
вуали
Se
déchirent
un
peu
Немного
порвутся,
Avec
toi
perdre
la
tête
С
тобой
терять
голову
C'est
merveilleux!
Так
чудесно!
Tandis
qu'un
vieux
phono
romantique
Пока
старый
романтичный
патефон
Rejoue
pour
moi
ton
refrain
magique
Вновь
играет
для
меня
твой
волшебный
мотив,
Je
crois
voir
s'animer
entre
mes
doigts
Мне
кажется,
что
в
моих
руках
оживает
Un
joli
portrait
d'autrefois
Милый
портрет
из
прошлого.
Grand-mère
est
là,
souriante
et
belle
Бабушка
здесь,
улыбающаяся
и
красивая,
Faisant
tourner
sa
petite
ombrelle
Она
крутит
свой
маленький
зонтик,
Quand
vers
elle,
galamment
Когда
к
ней,
галантно,
Un
jeune
homme
élégant
Молодой
элегантный
мужчина
S'empresse
tendrement
Спешит
с
нежностью.
C'est
tout
d'abord
une
charmante
révérence
Сначала
это
очаровательный
реверанс,
Puis
la
danse
qui
commence
Затем
начинается
танец.
Mais
bientôt
deux
amoureux
s'avancent
Но
вскоре
двое
влюблённых
приближаются,
Gaiement
enlacés
Радостно
обнявшись.
Que
disent-ils,
si
ce
n'est
que
la
farandole
Что
они
говорят,
если
не
считать
болтовни,
De
paroles
un
peu
folles
Немного
безумных
слов,
Pressées
dans
le
baiser
que
l'on
vole
Произнесённых
в
поцелуе,
который
крадут,
Sans
même
y
penser
Даже
не
задумываясь.
- Il
est
bien
l'orchestre,
hein?
- Хороший
оркестр,
правда?
- Oui,
y
a
pas
d'
piston!
- Да,
и
без
фальши!
- Ha,
ha!
Hem...
Vous
venez
souvent
ici?
- Ха-ха!
Кхм...
Вы
часто
сюда
приходите?
- Oh,
oui!
Mais
toujours
avec
maman!
- О,
да!
Но
всегда
с
мамой!
Mazurka,
mazurka
Мазурка,
мазурка,
Sous
le
ciel
d'un
beau
dimanche
Под
небом
прекрасного
воскресенья.
Mazurka,
mazurka
Мазурка,
мазурка,
Parmi
les
lilas
en
branches
Среди
цветущих
веток
сирени.
Souviens-toi,
souviens-toi
Помнишь,
помнишь,
Sous
le
vieil
arbre
qui
penche
Под
старым
склонившимся
деревом,
Comme
il
semblait
doux
et
frais
Каким
вкусным
и
свежим
казался
Le
petit
vin
clairet
Лёгкий
кларет,
Qu'en
riant
on
buvait
Который
мы
пили,
смеясь.
Mazurka,
mazurka
Мазурка,
мазурка,
Tu
as
fait
danser
grand-père
Ты
заставляла
танцевать
дедушку.
Mazurka,
mazurka
Мазурка,
мазурка,
Tu
as
fait
rêver
grand-mère
Ты
заставляла
бабушку
мечтать.
Quand
j'entends
tes
trois
temps
Когда
я
слышу
твой
трёхдольный
ритм,
Malgré-moi
mon
cœur
se
serre
Моё
сердце
невольно
сжимается,
Car
j'imagine,
c'est
bête
Потому
что
я
представляю,
глупо,
конечно,
Que
c'est
grâce
à
toi
Что
это
благодаря
тебе,
Que
c'est
grâce
à
toi,
peut-être
Что
это
благодаря
тебе,
возможно,
Si
je
suis
là
Я
существую.
Talatatalatatalatata...
Талалалаталаталата...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Baptiste Barcelere Jean, Fernand Lucien Bonifay, Jacques Jay, Jacques Dune
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.