Текст и перевод песни Marcel Amont - Po Po Po... Dis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Po Po Po... Dis
По По По... Скажи!
Po
po
po
po,
dis!
По
по
по
по,
скажи!
Mon
ami
Angelo
Мой
друг
Анджело,
A
traîné
la
savate
Таскал
свои
сандалии
Dans
les
petites
rues
По
узеньким
улочкам,
Où
chantait
Bab-el-Oued
Где
пел
Баб-эль-Уэд,
Parmi
les
murs
tout
blancs
Среди
белых
стен,
Quand
le
soleil
éclate
Когда
солнце
пылает,
Ecrasant
la
Casbah
Сокрушая
Касбу,
Et
desséchant
le
bled
И
высушивая
землю.
Marius
et
Denis
Мариус
и
Денис,
Ils
disaient
que
le
Nord
Они
говорили,
что
Север
Commençait
juste
après
Начинается
сразу
за
Les
tours
de
Carcassonne
Стенами
Каркасона,
Et
le
voilà
jeté
А
вот
он,
брошенный
Par
le
coquin
de
sort
Этой
шутницей-судьбой
Sous
des
ciels
de
printemps
Под
весенним
небом,
Qui
lui
semblent
d'automne
Которое
кажется
ему
осенним.
J'ai
tout
laissé
là-bas
Я
всё
оставил
там,
Quand
j'ai
fait
la
valise
Когда
паковал
чемодан,
Mais
comme
les
autres
y
disent
Но,
как
говорят
другие,
Po
po
po
po
Inch'Allah
По
по
по
по,
Иншаллах!
Parole
d'honneur
mon
frère
Честное
слово,
брат,
C'est
dur
de
tout
quitter
Тяжело
всё
бросать,
Abandonnant
la
terre
Покидая
землю,
Où
t'avais
tant
semé
Где
ты
так
много
посеял.
Soleil,
soleil
de
mon
pays
si
beau
Солнце,
солнце
моей
прекрасной
страны,
Tu
fais
rien
qu'tomber
en
morceaux
Ты
разваливаешься
на
куски,
-"la
purée
d'nous
autres"
- "Вот
же
нам
невезуха!"-
Tu
fais
la
fête
qu'aux
escargots
Ты
радуешь
только
улиток.
Po
po
po
po
dis!
По
по
по
по,
скажи!
Faut
arrêter
de
s'attendrir
Хватит
раскисать,
La
scoumoune
pourrait
revenir
А
то
беда
вернётся.
On
lui
avait
appris
Его
учили
Dans
sa
petite
école
В
его
маленькой
школе,
Que
ses
ancêtres
blonds
Что
его
светловолосые
предки
S'appelaient
Les
Gaulois
Назывались
Галлами,
Et
pendant
des
années
И
много
лет
Il
l'a
cru
sur
parole
Он
верил
этому
на
слово,
Lui
qui
est
à
peu
près
blond
Он,
который
почти
такой
же
светловолосый,
Comme
Enrico
Macias
Как
Энрико
Масиас.
Titi
d'autres
faubourgs
Малыш
из
других
предместий,
Il
a
cherché
Gavroche
Он
искал
Гавроша,
Mais
ils
se
sont
compris
Но
они
понимали
друг
друга
Parfois
bien
de
travers
Иногда
неправильно.
Si
ses
espoirs
souvent
Даже
если
его
надежды
часто
Sont
partis
en
brioche
Превращались
в
ничто,
Il
sait
des
oasis
Он
знает,
что
оазисы
есть
Au
milieu
du
désert
Посреди
пустыни.
D'amis
y
a
pas
besef
(1)
Друзей
здесь
хоть
отбавляй
(1),
Monsieur
Corneille
peut-être
Господин
Корнель,
возможно,
Les
voit
comme
y
doivent
être
Видит
их
такими,
какие
они
есть,
Mais
ça,
c'est
des
tchaleffes
(2)
Но
это
всё
мелочи
жизни
(2),
La
vie
c'est
la
kémia
(3)
Жизнь
- это
дружеская
встреча
(3)
De
l'auberge
espagnole
В
испанской
таверне,
Ce
que
t'apporte,
ma
parole
То,
что
ты
приносишь,
честное
слово,
Compte
avant
tout
sur
ça
Важнее
всего
остального.
Merguez,
merguez
de
mon
si
beau
pays
Мергез,
мергез
моей
прекрасной
страны,
C'est
pas
les
hot-dogs
de
Paris
Это
тебе
не
парижские
хот-доги,
Qui
me
rendront
mon
appétit
Которые
не
вернут
мне
аппетит.
Po
po
po
po
dis!
По
по
по
по,
скажи!
On
va
s'taper
une
belle
bouffa
(4)
Мы
устроим
славное
пиршество
(4),
La
vie
qui
vient
nous
tend
les
bras
Новая
жизнь
раскрывает
нам
объятия.
Lorsque
j'ai
des
soucis
Когда
у
меня
проблемы,
Mon
ami
le
pied-noir
Мой
друг-черноногий,
Je
m'en
viens
inspirer
Я
прихожу
вдохновиться
Dans
l'air
que
tu
déplaces
Тем
воздухом,
которым
ты
дышишь,
Et
c'est
toi
l'exilé
Ведь
это
ты
- изгнанник,
Oubliant
ta
disgrâce
Забывший
о
своей
беде,
Qui
me
donne
en
riant
Который
с
улыбкой
преподносишь
мне
Une
leçon
d'espoir
Урок
надежды.
Po
po
po
po
dis!
По
по
по
по,
скажи!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: enrico macias, michel pecarrère
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.