Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
on
mangeait
du
pain
pas
toujours
blanc
Когда
мы
ели
хлеб,
не
всегда
белый,
Quand
on
jouait
dans
les
ruisseaux
Когда
играли
в
ручьях,
Même
s'il
nous
arrivait
de
temps
en
temps
Даже
если
порой
случалось,
Que
nos
parents
nous
tannent
le
dos
Что
родители
пороли
нас,
On
trouvait
que
la
vie
au
coin
des
rues
Мы
считали,
что
жизнь
на
углу
улицы
Valait
le
coup
d'être
vécue
Стоила
того,
чтобы
ее
прожить,
Et
c'est
comme
ça
sans
cage
et
sans
barreaux
И
вот
так,
без
клеток
и
без
решеток,
Qu'on
a
grandi
comme
des
moineaux
Мы
росли,
как
воробьи.
Toi,
l'enfant
de
mon
quartier
Ты,
дитя
из
моего
квартала,
Tu
es
revenu
Ты
вернулась.
Et
malgré
le
temps
passé
И
несмотря
на
прошедшее
время,
Je
t'ai
reconnu
Я
узнал
тебя.
T'avais
du
noir
aux
joues,
des
cheveux
fous
У
тебя
были
запачканные
щеки,
растрепанные
волосы
Et
plein
de
plaies
sur
tes
genoux
И
полные
ссадин
коленки.
Tu
t'es
fait
bousculer
plus
d'une
fois
Тебя
толкали
не
раз,
Lorsque
tu
venais
avec
moi
Когда
ты
приходила
со
мной.
Aujourd'hui,
devant
toi
je
reste
là
Сегодня
перед
тобой
я
стою,
Embarrassé,
émerveillé
Смущенный,
очарованный,
Le
cœur
tout
chaviré
je
n'ose
pas
Сердце
замирает,
я
не
смею,
Je
n'ose
plus
te
tutoyer
Я
больше
не
смею
тебя
на
"ты"
называть.
Toi,
l'enfant
de
mon
passé
Ты,
дитя
из
моего
прошлого,
Si
je
le
pouvais
Если
бы
я
мог,
J'aimerais
recommencer
Я
хотел
бы
начать
сначала
Nos
folles
années
Наши
безумные
годы.
Palam
padam
padam...
Палам
падам
падам...
J'aimerais
recommencer
Я
хотел
бы
начать
сначала
Nos
folles
années
Наши
безумные
годы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.