Текст и перевод песни Marcel Amont - Y'en avait pas beaucoup
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y'en avait pas beaucoup
Их было не так много
Elle
avait
des
yeux
У
неё
были
глаза,
Tellement
merveilleux
Настолько
чудесные,
D'ailleurs
elle
en
avait
deux
К
тому
же,
у
неё
их
было
два.
Elle
était
naïve
Она
была
наивна,
Comme
une
petite
grive
Как
маленький
дрозд,
Dans
une
vraie
coopérative
В
настоящем
кооперативе.
J'étais
mal
tombé
Мне
не
повезло,
Car
pour
évaluer
Ведь
чтобы
оценить,
Les
gars
qu'elle
avait
comblés
Парней,
которых
она
осчастливила,
Il
eut
mieux
valu
Лучше
было
бы
Décompter
sans
plus
Подсчитать
без
промедления
Ceux
qu'elle
n'avait
pas
connus
Тех,
кого
она
не
знала.
Y
en
avait
pas
beaucoup,
pas
beaucoup
Их
было
не
так
много,
не
так
много,
Y
en
avait
pas
beaucoup
Их
было
не
так
много,
Y
en
avait
bien
peu,
bien
peu
Их
было
очень
мало,
очень
мало,
Y
en
avait
si
peu
Их
было
так
мало,
Y
en
avait
si
peu,
si
peu,
si
peu
Их
было
так
мало,
так
мало,
так
мало,
Vraiment
si
peu
j'
vous
jure
entre
nous
Действительно
так
мало,
клянусь
вам,
между
нами,
Y
en
avait
pas
beaucoup,
pas
beaucoup,
pas
beaucoup
Их
было
не
так
много,
не
так
много,
не
так
много,
Presque
pas
du
tout
Почти
совсем
никого.
Fatalement
j'ai
pris
В
итоге
я
взял
Un
billet
de
loterie
Лотерейный
билет.
C'était
écrit
Это
было
предначертано,
Et
sans
baratin
И
без
лишних
слов
J'ai
eu
des
tas
d'
copains
У
меня
была
куча
приятелей,
Mais
voilà
qu'un
beau
matin
Но
вот
однажды
утром
J'
me
suis
réveillé
Я
проснулся
Fauché
comme
les
blés
Разорённым
в
пух
и
прах.
J'ai
eu
beau
m'
fouiller
Я
обыскал
все
карманы,
Alors
j'
me
suis
dit
Тогда
я
сказал
себе:
C'est
l'
moment
pardi
"Вот
и
момент,
чёрт
возьми!"
Et,
j'ai
compté
mes
amis
И
я
подсчитал
своих
друзей.
Y
en
avait
pas
beaucoup,
pas
beaucoup
Их
было
не
так
много,
не
так
много,
Y
en
avait
pas
beaucoup
Их
было
не
так
много,
Y
en
avait
bien
peu,
bien
peu
Их
было
очень
мало,
очень
мало,
Y
en
avait
si
peu
Их
было
так
мало,
Y
en
avait
si
peu,
si
peu,
si
peu
Их
было
так
мало,
так
мало,
так
мало,
Vraiment
si
peu
j'
vous
jure
entre
nous
Действительно
так
мало,
клянусь
вам,
между
нами,
Y
en
avait
pas
beaucoup,
pas
beaucoup,
pas
beaucoup
Их
было
не
так
много,
не
так
много,
не
так
много,
Presque
pas
du
tout
Почти
совсем
никого.
Ça
m'a
fait
d'
la
peine
Мне
стало
грустно.
Heureusement
quelle
veine
К
счастью,
повезло,
Je
suis
tombé
dans
la
Seine
Я
упал
в
Сену.
Tout
ébloui
Весь
ошеломлённый,
J'en
suis
ressorti
Я
выбрался
оттуда
Au
milieu
du
Paradis
Посреди
Рая.
Aussitôt
Saint
Pierre
Тут
же
Святой
Пётр
M'a
prêté,
pas
fier
Одолжил
мне,
не
гордясь,
Ses
jumelles
pour
voir
ma
Terre
Свой
бинокль,
чтобы
посмотреть
на
Землю.
Et
j'ai
regardé
И
я
смотрел
Plein
de
volupté
Полный
наслаждения,
Ceux
qui
allaient
me
regretter
На
тех,
кто
будет
меня
оплакивать.
Y
en
avait
pas
beaucoup,
pas
beaucoup
Их
было
не
так
много,
не
так
много,
Y
en
avait
pas
beaucoup
Их
было
не
так
много,
Y
en
avait
bien
peu,
bien
peu
Их
было
очень
мало,
очень
мало,
Y
en
avait
si
peu
Их
было
так
мало,
Y
en
avait
si
peu,
si
peu,
si
peu
Их
было
так
мало,
так
мало,
так
мало,
Vraiment
si
peu
j'
vous
jure
entre
nous
Действительно
так
мало,
клянусь
вам,
между
нами,
Y
en
avait
pas
beaucoup,
pas
beaucoup,
pas
beaucoup
Их
было
не
так
много,
не
так
много,
не
так
много,
Presque
pas
du
tout
Почти
совсем
никого.
Ici
dans
le
ciel
Здесь,
на
небесах,
On
n'a
pas
de
fiel
Нет
желчи,
On
est
tout
sucre
et
tout
miel
Мы
все
из
сахара
и
мёда.
Entre
deux
cantiques
Между
двумя
гимнами
L'Archange
Frédéric
Архангел
Фредерик
M'a
fait
voir
les
statistiques
Показал
мне
статистику.
Et
voilà
l'
bilan
И
вот
итог
Pour
deux-cent-mille
ans
За
двести
тысяч
лет.
Ah
vraiment,
c'est
consolant
Ах,
это
действительно
утешает.
Mais
des
gens
d'en
bas
Но
людей
там,
внизу,
Qui
n'étaient
pas
dans
mon
cas
Которые
не
были
в
моей
ситуации,
Y
en
avait
pas
beaucoup,
pas
beaucoup,
pas
beaucoup
Их
было
не
так
много,
не
так
много,
не
так
много,
Y
en
avait
pas
beaucoup
Их
было
не
так
много,
Y
en
avait
bien
peu,
bien
peu,
bien
peu
Их
было
очень
мало,
очень
мало,
очень
мало,
Y
en
avait
si
peu
Их
было
так
мало,
Y
en
avait
si
peu,
si
peu,
si
peu
Их
было
так
мало,
так
мало,
так
мало,
Y
en
avait
pas
beaucoup,
pas
beaucoup,
pas
beaucoup
Их
было
не
так
много,
не
так
много,
не
так
много,
Peut-être
pas
du
tout
Возможно,
совсем
никого.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jean dréjac
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.