Marcel Amont - Y'en avait pas beaucoup - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Marcel Amont - Y'en avait pas beaucoup




Y'en avait pas beaucoup
Их было не так много
Elle avait des yeux
У неё были глаза,
Tellement merveilleux
Настолько чудесные,
D'ailleurs elle en avait deux
К тому же, у неё их было два.
Elle était naïve
Она была наивна,
Comme une petite grive
Как маленький дрозд,
Dans une vraie coopérative
В настоящем кооперативе.
J'étais mal tombé
Мне не повезло,
Car pour évaluer
Ведь чтобы оценить,
Les gars qu'elle avait comblés
Парней, которых она осчастливила,
Il eut mieux valu
Лучше было бы
Décompter sans plus
Подсчитать без промедления
Ceux qu'elle n'avait pas connus
Тех, кого она не знала.
Y en avait pas beaucoup, pas beaucoup
Их было не так много, не так много,
Y en avait pas beaucoup
Их было не так много,
Y en avait bien peu, bien peu
Их было очень мало, очень мало,
Y en avait si peu
Их было так мало,
Y en avait si peu, si peu, si peu
Их было так мало, так мало, так мало,
Vraiment si peu j' vous jure entre nous
Действительно так мало, клянусь вам, между нами,
Y en avait pas beaucoup, pas beaucoup, pas beaucoup
Их было не так много, не так много, не так много,
Presque pas du tout
Почти совсем никого.
Fatalement j'ai pris
В итоге я взял
Un billet de loterie
Лотерейный билет.
J'ai gagné
Я выиграл,
C'était écrit
Это было предначертано,
Et sans baratin
И без лишних слов
J'ai eu des tas d' copains
У меня была куча приятелей,
Mais voilà qu'un beau matin
Но вот однажды утром
J' me suis réveillé
Я проснулся
Fauché comme les blés
Разорённым в пух и прах.
J'ai eu beau m' fouiller
Я обыскал все карманы,
Alors j' me suis dit
Тогда я сказал себе:
C'est l' moment pardi
"Вот и момент, чёрт возьми!"
Et, j'ai compté mes amis
И я подсчитал своих друзей.
Y en avait pas beaucoup, pas beaucoup
Их было не так много, не так много,
Y en avait pas beaucoup
Их было не так много,
Y en avait bien peu, bien peu
Их было очень мало, очень мало,
Y en avait si peu
Их было так мало,
Y en avait si peu, si peu, si peu
Их было так мало, так мало, так мало,
Vraiment si peu j' vous jure entre nous
Действительно так мало, клянусь вам, между нами,
Y en avait pas beaucoup, pas beaucoup, pas beaucoup
Их было не так много, не так много, не так много,
Presque pas du tout
Почти совсем никого.
Ça m'a fait d' la peine
Мне стало грустно.
Heureusement quelle veine
К счастью, повезло,
Je suis tombé dans la Seine
Я упал в Сену.
Tout ébloui
Весь ошеломлённый,
J'en suis ressorti
Я выбрался оттуда
Au milieu du Paradis
Посреди Рая.
Aussitôt Saint Pierre
Тут же Святой Пётр
M'a prêté, pas fier
Одолжил мне, не гордясь,
Ses jumelles pour voir ma Terre
Свой бинокль, чтобы посмотреть на Землю.
Et j'ai regardé
И я смотрел
Plein de volupté
Полный наслаждения,
Ceux qui allaient me regretter
На тех, кто будет меня оплакивать.
Y en avait pas beaucoup, pas beaucoup
Их было не так много, не так много,
Y en avait pas beaucoup
Их было не так много,
Y en avait bien peu, bien peu
Их было очень мало, очень мало,
Y en avait si peu
Их было так мало,
Y en avait si peu, si peu, si peu
Их было так мало, так мало, так мало,
Vraiment si peu j' vous jure entre nous
Действительно так мало, клянусь вам, между нами,
Y en avait pas beaucoup, pas beaucoup, pas beaucoup
Их было не так много, не так много, не так много,
Presque pas du tout
Почти совсем никого.
Ici dans le ciel
Здесь, на небесах,
On n'a pas de fiel
Нет желчи,
On est tout sucre et tout miel
Мы все из сахара и мёда.
Entre deux cantiques
Между двумя гимнами
L'Archange Frédéric
Архангел Фредерик
M'a fait voir les statistiques
Показал мне статистику.
Et voilà l' bilan
И вот итог
Pour deux-cent-mille ans
За двести тысяч лет.
Ah vraiment, c'est consolant
Ах, это действительно утешает.
Ne croyez pas
Не верьте,
Mais des gens d'en bas
Но людей там, внизу,
Qui n'étaient pas dans mon cas
Которые не были в моей ситуации,
Y en avait pas beaucoup, pas beaucoup, pas beaucoup
Их было не так много, не так много, не так много,
Y en avait pas beaucoup
Их было не так много,
Y en avait bien peu, bien peu, bien peu
Их было очень мало, очень мало, очень мало,
Y en avait si peu
Их было так мало,
Y en avait si peu, si peu, si peu
Их было так мало, так мало, так мало,
Y en avait pas beaucoup, pas beaucoup, pas beaucoup
Их было не так много, не так много, не так много,
Peut-être pas du tout
Возможно, совсем никого.





Авторы: jean dréjac


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.