Marcel & Lydia Zimmer - Iets van alle dieren - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Marcel & Lydia Zimmer - Iets van alle dieren




Iets van alle dieren
Something of All Creatures
Je kunt zo stil zijn als een muis
You can be as quiet as a mouse
En zo bang zijn als een wezel
And as afraid as a weasel
Ju kunt trots zijn als een pauw
You can be as proud as a peacock
En zo koppig als een ezel
And as stubborn as a donkey
Je kunt zo vrij zijn als een vogel
You can be as free as a bird
Of zo zacht als eendendons
Or as soft as duck down
Want iets van alle dieren vind je ook weer terug in ons
For something of all creatures you can also find again in us
Je kunt zo slim zijn als een vos
You can be as clever as a fox
Of zo ijverig als de mieren
Or as diligent as ants
Je kunt trouw zijn als een hond
You can be as loyal as a dog
Zo geduldig als de gieren
As patient as vultures
Je kunt vechten als een tijger
You can fight like a tiger
En zo glad zijn als een aal
And as slippery as an eel
Want iets van alle dieren vind je in ons allemaal
For something of all creatures you can find in us all
En dat valt ook te begrijpen omdat god die alles schiep
And this is also understandable because God who created everything
Na de dieren ook de mensen op een dag tot leven riep
After the animals, also called people to life one day
Daarom is er tussen mens en dier een hele nauwe band
Therefore, there is a very close bond between humans and animals
Omdat ze zijn geschapen, geschapen door zijn hand
Because they were created, created by his hand
Je kunt zo wijs zijn als een uil
You can be as wise as an owl
En zo volgzaam als de schapen
And as docile as sheep
Je kunt zo sterk zijn als een beer
You can be as strong as a bear
Je kunt als een os gaan slapen
You can fall asleep like an ox
Je kunt dansen als een vlinder
You can dance like a butterfly
Zingen als een nachtegaal
Sing like a nightingale
Want iets in alle dieren vind je in ons allemaal
For something in all animals you can find in us all
En dat valt ook te begrijpen omdat god die alles schiep
And this is also understandable because God who created everything
Na de dieren ook de mensen op een dag tot leven riep
After the animals, also called people to life one day
Daarom is er tussen mens en dier een hele nauwe band
Therefore, there is a very close bond between humans and animals
Omdat ze zijn geschapen, geschapen door zijn hand
Because they were created, created by his hand
En dat valt ook te begrijpen omdat god die alles schiep
And this is also understandable because God who created everything
Na de dieren ook de mensen op een dag tot leven riep
After the animals, also called people to life one day
Daarom is er tussen mens en dier een hele nauwe band
Therefore, there is a very close bond between humans and animals
Omdat ze zijn geschapen, geschapen door zijn hand
Because they were created, created by his hand
(Geschapen door zijn hand)
(Created by his hand)
(Zij zijn geschapen)
(They were created)
(Geschapen door zijn hand)
(Created by his hand)
(Geschapen door zijn hand)
(Created by his hand)





Авторы: Lydia Zimmer, Marianne Busser, Ron Schröder


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.