Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
samedi
soir
dans
une
auberge
Как-то
субботним
вечером
в
таверне
Il
y
avait
un
jeune
garçon
Сидел
паренёк
молодой,
Qui
blasphémait
le
nom
d'la
Vierge
Он
имя
Богородицы
поносил,
Et
celui
de
Jésus
qui
est
si
bon
Иисуса,
что
был
так
добр
собой.
Il
n'y
a
pas
de
Dieu
comme
vous
le
dites
Нет
Бога,
как
вы
говорите,
Et
je
suis
libre
de
moi
И
я
сам
себе
господин.
Mais
tu
auras
c'que
tu
mérites
Но
ты
получишь
по
заслугам
своим,
De
dire
un
autre
homme
au
forçat
Сказал
ему
один
каторжник
седой.
On
lui
donnera
pour
modèle
Тебе
бы
примером,
D'autres
qui
avaient
fait
comme
lui
Тех,
кто
поступал
так
же,
как
ты.
Ne
fais
donc
pas
de
choses
pareilles
Не
делай
таких
вещей,
прошу,
Et
fais
en
somme
une
meilleure
vie
И
жизнь
свою
к
лучшему
поверни.
Mais
il
souriait
à
ces
paroles
Но
он
лишь
улыбался
словам,
Que
lui
disaient
tous
ses
amis
Что
говорили
ему
все
друзья.
Pourquoi
toutes
ces
histoires
folles
Зачем
эти
россказни
нам?
Tu
n'iras
pas
en
paradis
В
рай
тебе
не
попасть
никогда.
Un
peu
plus
tard
dans
la
soirée
Чуть
позже
тем
же
вечером
Un
terrible
accident
arriva
Случилась
ужасная
беда.
Devant
toute
une
foule
affolée
На
глазах
у
толпы
оробелой,
Un
corps
couvert
de
sang
gisait
là
Лежало
тело,
залитое
кровью,
тогда.
On
fit
demander
un
prêtre
Послали
за
священником,
Et
on
fit
bénir
le
corps
Чтоб
тело
он
благословил.
Soudain,
on
aperçut
sa
tête
Вдруг
все
увидели
его
лицо,
Le
garçon
de
l'auberge
était
mort
Тот
самый
парень
из
таверны
был.
Amis,
gardons
tous
comme
exemple
Друзья,
давайте
примером
нам
всем,
L'histoire
de
ce
jeune
moribond
История
юноши
dying
станет.
Qui
n'a
pas
voulu
comprendre
Того,
кто
понять
не
хотел,
Et
perdit
souvent
la
raison
И
разум
свой
часто
терял.
Nous
qui
avons
connu
l'histoire
Мы,
знающие
эту
историю,
Marchons
droit
et
restons
bons
Будем
честны
и
добры
душой.
Gardons
dans
notre
mémoire
Сохраним
в
памяти
нашей,
L'aventure
de
ce
pauvre
garçon
Историю
этого
парня
с
плохой
молвой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcel Gaston Martel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.