Marcel Martel - Ma bière, mon costume de bain - перевод текста песни на немецкий

Ma bière, mon costume de bain - Marcel Martelперевод на немецкий




Ma bière, mon costume de bain
Mein Bier, mein Badeanzug
Ma bière mon costume de bain
Mein Bier, mein Badeanzug
Les pieds dans l'eau comme on est bien
Die Füße im Wasser, wie gut es uns geht
En vacance y a pas de matin
Im Urlaub gibt es keinen Morgen
Et puis on se lève quand on a faim
Und man steht auf, wenn man Hunger hat
Pas question de travailler
Keine Rede von Arbeit
Pas question de se dépêcher
Keine Rede von Eile
On est ici pour se reposer
Wir sind hier, um uns zu erholen
Faut surtout pas s'énerver
Man darf sich bloß nicht aufregen
L'été sur le bord des plages
Der Sommer am Strand
Ça vaut le coup de regarder ça
Es lohnt sich, das anzusehen
Il y en a qui ont le tricotage
Manche stricken
D'autres le costume cache pas ça
Andere, deren Badeanzug nicht viel verdeckt, meine Liebe.
Il y en a des gros il y en a des petits
Es gibt Dicke, es gibt Dünne
Tout le monde est heureux sapristi
Alle sind glücklich, verflixt
Ma bière mon costume de bain
Mein Bier, mein Badeanzug
Les pieds dans l'eau comme on est bien
Die Füße im Wasser, wie gut es uns geht
En vacance y a pas de matin
Im Urlaub gibt es keinen Morgen
Et puis on se lève quand on a faim
Und man steht auf, wenn man Hunger hat
Pas question de travailler
Keine Rede von Arbeit
Pas question de se dépêcher
Keine Rede von Eile
On est ici pour se reposer
Wir sind hier, um uns zu erholen
Faut surtout pas s'énerver
Man darf sich bloß nicht aufregen
Si on parle de la vie sexuelle
Wenn man über das Sexualleben spricht
La grand-mère perd ses lorgnons
Verliert die Großmutter ihre Brille
Dans son temps c'était pas pareil
In ihrer Zeit war das anders
Elle nous prend pour des petits cochons
Sie hält uns für kleine Ferkel
Mais quand même elle tend l'oreille
Aber trotzdem spitzt sie die Ohren
Ça lui donne des petits frissons
Das bereitet ihr kleine Schauer
Ma bière mon costume de bain
Mein Bier, mein Badeanzug
Les pieds dans l'eau comme on est bien
Die Füße im Wasser, wie gut es uns geht
En vacance y a pas de matin
Im Urlaub gibt es keinen Morgen
Et puis on se lève quand on a faim
Und man steht auf, wenn man Hunger hat
Pas question de travailler
Keine Rede von Arbeit
Pas question de se dépêcher
Keine Rede von Eile
On est ici pour se reposer
Wir sind hier, um uns zu erholen
Faut surtout pas s'énerver
Man darf sich bloß nicht aufregen
Les vieilles filles font de la dentelle
Die alten Jungfern klöppeln Spitze
Pour garnir leur petit jupon
Um ihren kleinen Unterrock zu verzieren
Il faut qu'elles se fassent belles
Sie müssen sich schön machen
Pour bien plaire aux vieux garçons
Um den alten Junggesellen zu gefallen
Elles ont manqué leur coup une fois
Sie haben ihre Chance einmal verpasst
Elles vont se reprendre d'une autre façon
Sie werden es auf eine andere Art und Weise versuchen
Ma bière mon costume de bain
Mein Bier, mein Badeanzug
Les pieds dans l'eau comme on est bien
Die Füße im Wasser, wie gut es uns geht
En vacance y a pas de matin
Im Urlaub gibt es keinen Morgen
Et puis on se lève quand on a faim
Und man steht auf, wenn man Hunger hat
Pas question de travailler
Keine Rede von Arbeit
Pas question de se dépêcher
Keine Rede von Eile
On est ici pour se reposer
Wir sind hier, um uns zu erholen
Faut surtout pas s'énerver
Man darf sich bloß nicht aufregen





Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Marcel Gaston Martel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.