Текст и перевод песни Marcel Martel - Ma bière, mon costume de bain
Ma bière, mon costume de bain
Мое пиво, мои плавки
Ma
bière
mon
costume
de
bain
Мое
пиво,
мои
плавки,
Les
pieds
dans
l'eau
comme
on
est
bien
Ноги
в
воде,
как
же
нам
сладко,
En
vacance
y
a
pas
de
matin
В
отпуске
нет
никакого
утра,
Et
puis
on
se
lève
quand
on
a
faim
И
встаем
мы,
только
когда
проголодаемся.
Pas
question
de
travailler
Никакой
работы,
Pas
question
de
se
dépêcher
Никакой
спешки,
On
est
ici
pour
se
reposer
Мы
здесь,
чтобы
отдыхать,
Faut
surtout
pas
s'énerver
И
главное,
не
нервничать.
L'été
sur
le
bord
des
plages
Лето
на
берегу
моря,
Ça
vaut
le
coup
de
regarder
ça
На
это
стоит
посмотреть,
Il
y
en
a
qui
ont
le
tricotage
Вот
дамочки
занимаются
вязанием,
D'autres
le
costume
cache
pas
ça
А
вот
другие
в
купальниках,
скрывающих
не
все.
Il
y
en
a
des
gros
il
y
en
a
des
petits
Здесь
есть
и
пышные,
и
миниатюрные,
Tout
le
monde
est
heureux
sapristi
Все
счастливы,
черт
возьми!
Ma
bière
mon
costume
de
bain
Мое
пиво,
мои
плавки,
Les
pieds
dans
l'eau
comme
on
est
bien
Ноги
в
воде,
как
же
нам
сладко,
En
vacance
y
a
pas
de
matin
В
отпуске
нет
никакого
утра,
Et
puis
on
se
lève
quand
on
a
faim
И
встаем
мы,
только
когда
проголодаемся.
Pas
question
de
travailler
Никакой
работы,
Pas
question
de
se
dépêcher
Никакой
спешки,
On
est
ici
pour
se
reposer
Мы
здесь,
чтобы
отдыхать,
Faut
surtout
pas
s'énerver
И
главное,
не
нервничать.
Si
on
parle
de
la
vie
sexuelle
Если
заходит
разговор
об
интимной
жизни,
La
grand-mère
perd
ses
lorgnons
Бабушка
теряет
свои
очки,
Dans
son
temps
c'était
pas
pareil
В
ее
время
все
было
иначе,
Elle
nous
prend
pour
des
petits
cochons
Она
принимает
нас
за
маленьких
поросят.
Mais
quand
même
elle
tend
l'oreille
Но
все
равно
она
прислушивается,
Ça
lui
donne
des
petits
frissons
Это
вызывает
у
нее
легкую
дрожь.
Ma
bière
mon
costume
de
bain
Мое
пиво,
мои
плавки,
Les
pieds
dans
l'eau
comme
on
est
bien
Ноги
в
воде,
как
же
нам
сладко,
En
vacance
y
a
pas
de
matin
В
отпуске
нет
никакого
утра,
Et
puis
on
se
lève
quand
on
a
faim
И
встаем
мы,
только
когда
проголодаемся.
Pas
question
de
travailler
Никакой
работы,
Pas
question
de
se
dépêcher
Никакой
спешки,
On
est
ici
pour
se
reposer
Мы
здесь,
чтобы
отдыхать,
Faut
surtout
pas
s'énerver
И
главное,
не
нервничать.
Les
vieilles
filles
font
de
la
dentelle
Старые
девы
плетут
кружева,
Pour
garnir
leur
petit
jupon
Чтобы
украсить
свои
юбочки.
Il
faut
qu'elles
se
fassent
belles
Им
нужно
быть
красивыми,
Pour
bien
plaire
aux
vieux
garçons
Чтобы
понравиться
старым
холостякам.
Elles
ont
manqué
leur
coup
une
fois
Однажды
они
упустили
свой
шанс,
Elles
vont
se
reprendre
d'une
autre
façon
Теперь
они
попробуют
по-другому.
Ma
bière
mon
costume
de
bain
Мое
пиво,
мои
плавки,
Les
pieds
dans
l'eau
comme
on
est
bien
Ноги
в
воде,
как
же
нам
сладко,
En
vacance
y
a
pas
de
matin
В
отпуске
нет
никакого
утра,
Et
puis
on
se
lève
quand
on
a
faim
И
встаем
мы,
только
когда
проголодаемся.
Pas
question
de
travailler
Никакой
работы,
Pas
question
de
se
dépêcher
Никакой
спешки,
On
est
ici
pour
se
reposer
Мы
здесь,
чтобы
отдыхать,
Faut
surtout
pas
s'énerver
И
главное,
не
нервничать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Marcel Gaston Martel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.