Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon coeur brisé
Mein gebrochenes Herz
J'avais
donné
mon
amour,
ma
jeunesse
Ich
hatte
meine
Liebe,
meine
Jugend
gegeben
À
une
femme
qui
semblait
m'adorer
Einer
Frau,
die
mich
zu
vergöttern
schien
Toute
ma
vie,
j'aurais
vécu
dans
l'ivresse
Mein
ganzes
Leben
hätte
ich
in
Trunkenheit
verbracht
Et
mon
coeur
n'aurait
cessé
de
l'aimer
Und
mein
Herz
hätte
nie
aufgehört,
sie
zu
lieben
Chaque
soir,
je
la
vois
dans
mes
rêves
Jeden
Abend
sehe
ich
sie
in
meinen
Träumen
Je
voudrais
vivre
les
jours
passés
Ich
möchte
die
vergangenen
Tage
wieder
erleben
Je
donnerais
toute
ma
vie
pour
elle
Ich
würde
mein
ganzes
Leben
für
sie
geben
Mais
hélas,
faudra-t-il
l'oublier
Aber
ach,
muss
ich
sie
wohl
vergessen
Femmes,
pourquoi
faire
autant
de
promesses
Frauen,
warum
macht
ihr
so
viele
Versprechungen
Si
vous
n'êtes
pas
bien
sûres
d'aimer
Wenn
ihr
euch
nicht
sicher
seid,
ob
ihr
liebt
Prenez
comme
moi,
j'ai
brisé
ma
jeunesse
Nehmt
es
wie
ich,
ich
habe
meine
Jugend
ruiniert
En
croyant
celle
que
j'ai
tant
aimée
Indem
ich
derjenigen
glaubte,
die
ich
so
sehr
liebte
Je
me
demande
si
toutes
les
femmes
sont
pareilles
Ich
frage
mich,
ob
alle
Frauen
gleich
sind
Ou
si
je
suis
le
seul
coeur
brisé
Oder
ob
ich
das
einzige
gebrochene
Herz
bin
J'ai
peur
en
somme
qu'une
autre
fasse
comme
elle
Ich
habe
Angst,
dass
eine
andere
es
ihr
gleichtut
Car
mes
yeux
ont
bien
assez
pleuré
Denn
meine
Augen
haben
genug
geweint
Jeunes
gens
qui
voulez
un
amour
sincère
Junge
Leute,
die
ihr
eine
aufrichtige
Liebe
wollt
Jugez
bien
avant
de
vous
embarquer
Urteilt
gut,
bevor
ihr
euch
darauf
einlasst
Car
c'est
un
voyage
de
peine
amère
Denn
es
ist
eine
Reise
voller
bitterer
Schmerzen
Si,
comme
moi,
vous
êtes
un
jour
trompé
Wenn
ihr,
wie
ich,
eines
Tages
betrogen
werdet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Marcel Gaston Martel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.