Marcel - The Working Day - перевод текста песни на немецкий

The Working Day - Marcelперевод на немецкий




The Working Day
Der Arbeitstag
Hey Joe, whatcha doin' over there?
Hey Joe, was machst du da drüben?
You're sittin' on a porch with a broken down stare
Du sitzt auf der Veranda und starrst vor dich hin.
You got a flag blowin' in the air
Eine Flagge weht im Wind.
You worked a 12 hour day, now it's time to get away
Du hast 12 Stunden gearbeitet, jetzt ist es Zeit, abzuschalten.
So you go downtown for a T-Bone steak
Also gehst du in die Stadt für ein T-Bone-Steak.
And ya sit back and watch the Yankees play
Und du lehnst dich zurück und schaust den Yankees beim Spielen zu.
Well, his back's got a kink, so he orders a drink
Nun, sein Rücken schmerzt, also bestellt er sich einen Drink.
And he heads off to the bathroom sink
Und er geht zum Waschbecken im Bad.
And he washed his hands to the farmer tan
Und er wusch seine Hände bis zur Bauerbräune.
And he looked in the mirror and said,"Man to Man."
Und er schaute in den Spiegel und sagte: "Mann zu Mann."
Chorus:
Refrain:
Hey buddy, you're built like a rock
Hey Kumpel, du bist gebaut wie ein Fels.
You work around the clock
Du arbeitest rund um die Uhr.
That's the American Way
Das ist die amerikanische Art.
Blue jeans and a blue collar
Blaue Jeans und ein Blaumann.
Chasing the hard dollar
Dem harten Dollar hinterherjagen.
You can't complain
Du kannst dich nicht beschweren.
The only way that you're gonna get paid
Nur so wirst du bezahlt.
It's what we call the working day
Das ist es, was wir den Arbeitstag nennen.
Now there's no down what Joe's all about
Es steht außer Frage, worum es bei Joe geht.
He's a hard-working man who sleeps on a couch
Er ist ein hart arbeitender Mann, der auf einer Couch schläft.
And he ain't afraid to pour his heart out
Und er scheut sich nicht, sein Herz auszuschütten.
Well, there's fireflies and pool-hall bars
Nun, da sind Glühwürmchen und Billardkneipen.
There's a broken down car in his overgrown front yard
Da steht ein kaputter Wagen in seinem überwucherten Vorgarten.
He's about a block of Nolensville Boulevard
Er ist etwa einen Block vom Nolensville Boulevard entfernt.
He's got bruised up hands and oil on his pants
Er hat blaue Flecken an den Händen und Öl an der Hose.
It's been a while since he's had a romance
Es ist eine Weile her, dass er eine Romanze hatte.
It's about time that the man get's a break
Es ist an der Zeit, dass der Mann eine Pause bekommt.
'Cause his only time off is church on Sunday
Denn seine einzige freie Zeit ist der Kirchgang am Sonntag.
Chorus:
Refrain:
Hey buddy, you're built like a rock
Hey Kumpel, du bist gebaut wie ein Fels.
You work around the clock
Du arbeitest rund um die Uhr.
That's the American Way
Das ist die amerikanische Art.
Blue jeans and a blue collar
Blaue Jeans und ein Blaumann.
Chasing the hard dollar
Dem harten Dollar hinterherjagen.
You can't complain
Du kannst dich nicht beschweren.
The only way that you're gonna get paid
Nur so wirst du bezahlt.
It's what we call the working day
Das ist es, was wir den Arbeitstag nennen.
Hey, hey, hey, hey another working day
Hey, hey, hey, hey, noch ein Arbeitstag.
Hey, hey, hey, hey that's the American way
Hey, hey, hey, hey, das ist die amerikanische Art.
Hey, hey, hey, hey working hard everyday
Hey, hey, hey, hey, jeden Tag hart arbeiten.
Nine to five or eight to eight
Von neun bis fünf oder acht bis acht.
Chorus:
Refrain:
Hey buddy, you're built like a rock
Hey Kumpel, du bist gebaut wie ein Fels.
You work around the clock
Du arbeitest rund um die Uhr.
That's the American Way
Das ist die amerikanische Art.
Blue jeans and a blue collar
Blaue Jeans und ein Blaumann.
Chasing the hard dollar
Dem harten Dollar hinterherjagen.
You can't complain
Du kannst dich nicht beschweren.
The only way that you're gonna get paid
Nur so wirst du bezahlt.
It's what we call the working day
Das ist es, was wir den Arbeitstag nennen.
Yeah, the only way that you're gonna get paid
Ja, nur so wirst du bezahlt.
It's what we call the working day
Das ist es, was wir den Arbeitstag nennen.
The working day
Der Arbeitstag.





Авторы: Marcel Chagnon, Kevin Savigar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.