Текст и перевод песни Marcel - The Working Day
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Working Day
Рабочий день
Hey
Joe,
whatcha
doin'
over
there?
Эй,
Джо,
чем
занимаешься?
You're
sittin'
on
a
porch
with
a
broken
down
stare
Сидишь
на
крыльце
с
потерянным
взглядом.
You
got
a
flag
blowin'
in
the
air
Флаг
развевается
на
ветру.
You
worked
a
12
hour
day,
now
it's
time
to
get
away
12
часов
отработал,
пора
и
отдохнуть.
So
you
go
downtown
for
a
T-Bone
steak
Вот
ты
идёшь
в
город
за
стейком
"тибон",
And
ya
sit
back
and
watch
the
Yankees
play
Садишься
поудобнее
и
смотришь
игру
"Янкиз".
Well,
his
back's
got
a
kink,
so
he
orders
a
drink
Спина
затекла,
заказываешь
выпивку
And
he
heads
off
to
the
bathroom
sink
И
направляешься
к
умывальнику.
And
he
washed
his
hands
to
the
farmer
tan
Моешь
руки,
загорелые
от
солнца,
And
he
looked
in
the
mirror
and
said,"Man
to
Man."
Смотришь
в
зеркало
и
говоришь:
"Мужчина,
ты
мужик!".
Hey
buddy,
you're
built
like
a
rock
Эй,
приятель,
ты
крепок,
как
скала,
You
work
around
the
clock
Работаешь
круглосуточно,
That's
the
American
Way
Таков
американский
путь.
Blue
jeans
and
a
blue
collar
Синие
джинсы
и
синий
воротничок,
Chasing
the
hard
dollar
В
погоне
за
долларом,
You
can't
complain
Ты
не
можешь
жаловаться.
The
only
way
that
you're
gonna
get
paid
Единственный
способ
заработать
деньги
-
It's
what
we
call
the
working
day
Это
то,
что
мы
называем
рабочим
днём.
Now
there's
no
down
what
Joe's
all
about
Нет
никаких
сомнений
в
том,
что
Джо
настоящий
работяга.
He's
a
hard-working
man
who
sleeps
on
a
couch
Он
трудяга,
который
спит
на
диване,
And
he
ain't
afraid
to
pour
his
heart
out
И
он
не
боится
излить
свою
душу.
Well,
there's
fireflies
and
pool-hall
bars
Светлячки,
бары
с
бильярдом,
There's
a
broken
down
car
in
his
overgrown
front
yard
Разбитая
машина
в
заросшем
палисаднике.
He's
about
a
block
of
Nolensville
Boulevard
Он
живёт
в
квартале
от
бульвара
Ноленсвилл.
He's
got
bruised
up
hands
and
oil
on
his
pants
У
него
мозолистые
руки
и
масло
на
штанах.
It's
been
a
while
since
he's
had
a
romance
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
у
него
был
роман.
It's
about
time
that
the
man
get's
a
break
Пора
бы
этому
парню
отдохнуть,
'Cause
his
only
time
off
is
church
on
Sunday
Ведь
его
единственный
выходной
- это
церковь
в
воскресенье.
Hey
buddy,
you're
built
like
a
rock
Эй,
приятель,
ты
крепок,
как
скала,
You
work
around
the
clock
Работаешь
круглосуточно,
That's
the
American
Way
Таков
американский
путь.
Blue
jeans
and
a
blue
collar
Синие
джинсы
и
синий
воротничок,
Chasing
the
hard
dollar
В
погоне
за
долларом,
You
can't
complain
Ты
не
можешь
жаловаться.
The
only
way
that
you're
gonna
get
paid
Единственный
способ
заработать
деньги
-
It's
what
we
call
the
working
day
Это
то,
что
мы
называем
рабочим
днём.
Hey,
hey,
hey,
hey
another
working
day
Эй,
эй,
эй,
эй,
ещё
один
рабочий
день.
Hey,
hey,
hey,
hey
that's
the
American
way
Эй,
эй,
эй,
эй,
таков
американский
путь.
Hey,
hey,
hey,
hey
working
hard
everyday
Эй,
эй,
эй,
эй,
работай
усердно
каждый
день.
Nine
to
five
or
eight
to
eight
С
девяти
до
пяти
или
с
восьми
до
восьми.
Hey
buddy,
you're
built
like
a
rock
Эй,
приятель,
ты
крепок,
как
скала,
You
work
around
the
clock
Работаешь
круглосуточно,
That's
the
American
Way
Таков
американский
путь.
Blue
jeans
and
a
blue
collar
Синие
джинсы
и
синий
воротничок,
Chasing
the
hard
dollar
В
погоне
за
долларом,
You
can't
complain
Ты
не
можешь
жаловаться.
The
only
way
that
you're
gonna
get
paid
Единственный
способ
заработать
деньги
-
It's
what
we
call
the
working
day
Это
то,
что
мы
называем
рабочим
днём.
Yeah,
the
only
way
that
you're
gonna
get
paid
Да,
единственный
способ
заработать
деньги
-
It's
what
we
call
the
working
day
Это
то,
что
мы
называем
рабочим
днём.
The
working
day
Рабочим
днём.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcel Chagnon, Kevin Savigar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.