Текст и перевод песни Marcela Morelo - Al Final del Camino (End of the Road)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Final del Camino (End of the Road)
At the End of the Road
Se
que
tu
me
quieres
I
know
you
love
me
No
te
vas
a
enamorar
You're
not
going
to
fall
in
love
Te
faltarian
mi
amor
mis
besos
You
would
miss
my
love,
my
kisses
Tu
me
perteneces
You
belong
to
me
No
lo
dudes
mas
Don't
doubt
it
anymore
Tu
eres
mio
ahora
y
siempre
You're
mine
now
and
forever
Al
final
del
camino
At
the
end
of
the
road
Me
vas
a
encontrar
You
will
find
me
Nuestro
destino
es
Our
destiny
is
Volver
a
empezar
To
start
over
Siento
tristeza
en
mi
corazon
I
feel
sadness
in
my
heart
Por
el
dolor
de
tus
adios
For
the
pain
of
your
goodbyes
Donde
tu
estes
Wherever
you
are
Si
te
llega
mi
voz
If
my
voice
reaches
you
Al
ponerse
el
sol
At
sunset
Me
recordaras
You
will
remember
me
Es
lo
natural
It's
natural
Sigo
estando
en
ti
I'm
still
in
you
Te
perdono
el
error
I
forgive
you
for
the
mistake
Vuelve
por
favor
Come
back,
please
No
juguemos
mas
Let's
not
play
anymore
Tu
eres
para
mi
You
are
for
me
Dime
que
es
asi
Tell
me
it's
true
Ya
no
soportare
estar
sin
ti
I
can't
stand
being
without
you
anymore
Ni
una
noche
mas
Not
one
more
night
Tu
no
comprendes
mi
sufrimento
You
don't
understand
my
suffering
Tu
no
estas
You're
not
here
Tal
vez
si
quisieras
Maybe
if
you
wanted
to
Volver
a
empezar
Start
over
Juntos
de
nuevo
y
amarnos
por
siempre
Together
again
and
love
each
other
forever
Al
final
del
camino
At
the
end
of
the
road
Me
vas
a
encontrar
You
will
find
me
Nuestro
destino
es
Our
destiny
is
Volver
a
empezar
To
start
over
Nada
es
igual
Nothing
is
the
same
Si
no
estas
aqui
If
you're
not
here
Ya
todos
mis
dias
se
visten
de
gris
Now
all
my
days
are
gray
Donde
tu
estes
Wherever
you
are
Si
te
llega
mi
voz
If
my
voice
reaches
you
Al
ponerse
el
sol
At
sunset
Me
recordaras
You
will
remember
me
Es
lo
natural
It's
natural
Sigo
estando
en
ti
I'm
still
in
you
Te
perdono
el
error
I
forgive
you
for
the
mistake
Vuelve
por
favor
Come
back,
please
No
juguemos
mas
Let's
not
play
anymore
Tu
eres
para
mi
You
are
for
me
Dime
que
es
asi
Tell
me
it's
true
Tu
me
perteneces
You
belong
to
me
No
lo
dudes
mas
Don't
doubt
it
anymore
Tu
eres
mio
ahora
y
siempre
You're
mine
now
and
forever
Al
final
del
camino
At
the
end
of
the
road
Me
vas
a
encontrar
You
will
find
me
Nuestro
destino
es
Our
destiny
is
Volver
a
empezar
To
start
over
Nada
es
igual
Nothing
is
the
same
Si
no
estas
aqui
If
you're
not
here
Ya
todos
mis
dias
se
visten
de
gris...
Now
all
my
days
are
gray...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kenneth Edmonds, Daryl Simmons, Antonio Reid
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.