Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esperar por Ti
Auf dich warten
Solamente
una
vez
Nur
ein
einziges
Mal
Sentí
mi
corazón
desvanecer
Fühlte
ich
mein
Herz
schwinden
Guardar
cada
palabra
en
mi
ser
Jedes
Wort
in
meinem
Innersten
bewahren
Esperar
por
él,
solo
a
él
Auf
ihn
warten,
nur
auf
ihn
Cuánto
amor
siento
en
mí
Wie
viel
Liebe
ich
in
mir
fühle
El
aroma
de
su
piel
está
aquí
Der
Duft
seiner
Haut
ist
hier
Camino
sola
y
vuelvo
a
sonreír
Ich
gehe
allein
und
lächle
wieder
Pensando
en
su
mirar,
dan
ganas
de
vivir
Denkend
an
seinen
Blick,
bekomme
ich
Lust
zu
leben
Y
esperar
(Uh-uh-uh-uh)
Und
warten
(Uh-uh-uh-uh)
Una
palabra
suya
cada
amanecer
Auf
ein
Wort
von
ihm
jeden
Morgen
Respirar
(Uh-uh-uh-uh)
Atmen
(Uh-uh-uh-uh)
Del
mismo
aire
que
él
repira
al
atardecer
Dieselbe
Luft,
die
er
am
Abend
atmet
Esperar
(Uh-uh-uh-uh)
Warten
(Uh-uh-uh-uh)
Entregarme
en
sus
brazos
Mich
in
seine
Arme
geben
Que
abrace
su
alma
y
mi
alma,
¡ay,
amor!
Dass
er
seine
Seele
und
meine
Seele
umarme,
oh,
Liebe!
Y
nos
llene
de
paz
Und
uns
mit
Frieden
erfüllt
Me
enseñaste
a
comprender
Du
hast
mich
gelehrt
zu
verstehen
El
arte
de
encontrar
la
felicidad
Die
Kunst,
das
Glück
zu
finden
No
me
preocupa
que
hoy
no
estés
Es
macht
mir
nichts
aus,
dass
du
heute
nicht
da
bist
Porque
volverás,
volverás
Denn
du
wirst
zurückkehren,
wirst
zurückkehren
Esperar
(Uh-uh-uh-uh)
Warten
(Uh-uh-uh-uh)
Una
palabra
suya
cada
amanecer
Auf
ein
Wort
von
ihm
jeden
Morgen
Respirar
(Uh-uh-uh-uh)
Atmen
(Uh-uh-uh-uh)
Del
mismo
aire
que
él
repira
al
atardecer
Dieselbe
Luft,
die
er
am
Abend
atmet
Esperar
(Uh-uh-uh-uh)
Warten
(Uh-uh-uh-uh)
Entregarme
en
sus
brazos
Mich
in
seine
Arme
geben
Que
abrace
su
alma
y
mi
alma,
¡ay,
amor!
Dass
er
seine
Seele
und
meine
Seele
umarme,
oh,
Liebe!
Y
nos
llene
de
paz
Und
uns
mit
Frieden
erfüllt
(Uh-ah-ah,
uh-ah-ah)
(Uh-ah-ah,
uh-ah-ah)
Y
nos
llene
de
paz
Und
uns
mit
Frieden
erfüllt
(Uh-ah-ah,
uh-ah-ah)
(Uh-ah-ah,
uh-ah-ah)
(Uh-ah-ah,
uh-ah-ah)
(Uh-ah-ah,
uh-ah-ah)
(Uh-ah-ah,
uh-ah-ah)
(Uh-ah-ah,
uh-ah-ah)
Esperar
(Uh-uh-uh-uh)
Warten
(Uh-uh-uh-uh)
Una
palabra
suya
cada
amanecer
Auf
ein
Wort
von
ihm
jeden
Morgen
Respirar
(Uh-uh-uh-uh)
Atmen
(Uh-uh-uh-uh)
Del
mismo
aire
que
él
repira
al
atardecer
Dieselbe
Luft,
die
er
am
Abend
atmet
Y
esperar
(Uh-uh-uh-uh)
Und
warten
(Uh-uh-uh-uh)
Entregarme
en
sus
brazos
Mich
in
seine
Arme
geben
Que
abrace
su
alma
y
mi
alma,
¡ay,
amor!
Dass
er
seine
Seele
und
meine
Seele
umarme,
oh,
Liebe!
Y
nos
llene
de
paz
Und
uns
mit
Frieden
erfüllt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodolfo Lugo, Marcela Morelo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.