Marcela Morelo - Frente a Frente - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Marcela Morelo - Frente a Frente




Frente a Frente
Face to Face
Queda
There's
¡Qué poco queda!
Very little left!
De nuestro amor, apenas queda nada
Of our love, there's barely anything left
Apenas ni palabras quedan
There are hardly any words left
Queda solo el silencio
There's only silence
Que hace estallar la noche fría y larga
That makes the cold and long night explode
La noche que no acaba
The never-ending night
Solo eso queda
That's all there is
Solo quedan las ganas de llorar
All that's left is the desire to cry
Al ver que nuestro amor se aleja
As we watch our love fade away
Frente a frente, bajamos la mirada
Face to face, we lower our gaze
Pues, ya no queda nada de qué hablar
Because there's nothing left to say
Solo quedan las ganas de llorar
All that's left is the desire to cry
Al ver que nuestro amor se aleja
As we watch our love fade away
Frente a frente, bajamos la mirada
Face to face, we lower our gaze
Pues, ya no queda nada de qué hablar, nada
Because there's nothing left to say, nothing
Queda poca ternura
There's little tenderness
Alguna vez haciendo una locura
Sometimes in a moment of madness
Un beso a la fuerza
A forced kiss
Queda
There's
Queda un gesto amable
There's a kind gesture
Para no hacer la vida insoportable
So as not to make life unbearable
Y así, ahogar las penas
And so, drown our sorrows
Solo, solo eso queda
That's all there is
Solo quedan las ganas de llorar
All that's left is the desire to cry
Al ver que nuestro amor se aleja
As we watch our love fade away
Frente a frente, bajamos la mirada
Face to face, we lower our gaze
Pues, ya no queda nada de qué hablar
Because there's nothing left to say
Solo quedan las ganas de llorar
All that's left is the desire to cry
Al ver que nuestro amor se aleja
As we watch our love fade away
Frente a frente, bajamos la mirada
Face to face, we lower our gaze
Pues, ya no queda nada de qué hablar, nada
Because there's nothing left to say, nothing
Uh-uh-uh-uh, quedan las ganas de llorar
Uh-uh-uh-uh, there's the desire to cry
Al ver que nuestro amor se aleja
As we watch our love fade away
Frente a frente, bajamos la mirada
Face to face, we lower our gaze
Pues, ya no queda nada de qué hablar, nada
Because there's nothing left to say, nothing
Qué ganas de llorar al ver que nuestro amor se aleja
How I wish to cry as I watch our love fade away
Frente a frente, bajamos la mirada. Queda poca ternura
Face to face, we lower our gaze. There's little tenderness
Queda nada, nada, nada
There's nothing, nothing, nothing
Nada
Nothing
Babarapap, babarapa
Babarapap, babarapa
Babarapap, babarapap, bap-pap-parap
Babarapap, babarapap, bap-pap-parap
Nada, nada, nada, nada
Nothing, nothing, nothing, nothing





Авторы: Manuel Alvarez Beigbeder Perez, Purificacion Casas Romero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.