Текст и перевод песни Marcela Morelo - Lo Dejaría Todo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Dejaría Todo
Я бы все оставил
He
intentado
casi
todo
para
convencerte
(para
convencerte)
Я
перепробовал
все,
чтобы
убедить
тебя
(убедить
тебя)
Mientras
el
mundo
se
derrumba
todo
aquí
a
mis
pies
(a
mis
pies)
Пока
мир
рушится
здесь
у
моих
ног
(у
моих
ног)
Mientras
aprendo
de
esta
soledad
que
desconozco
(que
desconozco)
Пока
я
постигаю
это
одиночество,
которое
мне
незнакомо
(незнакомо)
Me
vuelvo
a
preguntar
quizás
si
sobreviviré
(si
sobreviviré)
Я
снова
спрашиваю
себя,
может
ли
я
выжить
(выжить)
Porque
sin
ti
me
queda
la
conciencia
helada
y
vacía
Потому
что
без
тебя
мое
сознание
становится
холодным
и
пустым
Porque
sin
ti
me
he
dado
cuenta
amor
que
no
renaceré
Потому
что
без
тебя
я
осознал,
любовь
моя,
что
я
не
возрожусь
Porque
he
ido
más
allá
del
límite
de
la
desolación
Потому
что
я
переступил
границы
опустошения
Mi
cuerpo,
mi
mente
y
mi
alma
ya
no
tienen
conexión
Мое
тело,
мой
разум
и
моя
душа
больше
не
связаны
Y
yo
te
juro
que
И
я
клянусь
тебе
Lo
dejaría
todo
porque
te
quedaras
Я
бы
оставил
все,
чтобы
ты
осталась
Mi
credo,
mi
pasado,
mi
religión
Мой
образ
мыслей,
мое
прошлое,
мою
религию
Después
de
todo
estás
rompiendo
nuestros
lazos
В
конце
концов,
ты
разрываешь
наши
узы
Y
dejas
en
pedazos
a
este
corazón
И
разбиваешь
на
куски
мое
сердце
Mi
piel
también
la
dejaría
Кожа
моя
- и
ее
бы
я
оставила
Mi
nombre,
mi
fuerza,
hasta
mi
propia
vida
Мое
имя,
мою
силу,
даже
саму
жизнь
Y
que
más
da
perder,
si
te
llevas
del
todo
mi
fe
И
что
за
беда
потерять
все,
если
ты
уносишь
всю
мою
веру
Que
no
dejaría
Которую
я
не
оставлю
Duelen
más
tus
cosas
buenas
cuando
estás
ausente
(ausente)
Твоя
доброта
ранит
больше,
когда
тебя
нет
(нет)
Yo
sé
que
es
demasiado
tarde
para
remediar
(remediar)
Я
знаю,
слишком
поздно
что-либо
исправлять
(исправлять)
No
me
queda
bien
valerme
de
diez
mil
excusas
(excusas)
Не
стоит
оправдываться,
произнося
десять
тысяч
слов
(оправданий)
Cuando
definitivamente
sé
que
ahora
te
vas
Когда
я
точно
знаю,
что
ты
уходишь
Aunque
te
vuelva
a
repetir
que
estoy
muriendo
día
a
día
Хотя
я
опять
повторяю,
что
умираю
с
каждым
днем
Aunque
también
estés
muriendo
tú,
no
me
perdonarás
Хотя
и
ты
умираешь,
ты
не
простишь
меня
Aunque
sin
ti
haya
llegado
al
límite
de
la
desolación
Хотя
без
тебя
я
достиг
границ
опустошения
Mi
cuerpo,
mi
mente
y
mi
alma
ya
no
tienen
conexión
Мое
тело,
мой
разум
и
моя
душа
больше
не
связаны
Sigo
muriéndome
Я
все
продолжаю
умирать
Lo
dejaría
todo
porque
te
quedaras
Я
бы
оставил
все,
чтобы
ты
осталась
Mi
credo,
mi
pasado,
mi
religión
Мой
образ
мыслей,
мое
прошлое,
мою
религию
Después
de
todo
estás
rompiendo
nuestros
lazos
В
конце
концов,
ты
разрываешь
наши
узы
Y
dejas
en
pedazos
a
este
corazón
И
разбиваешь
на
куски
мое
сердце
Mi
piel
también
la
dejaría
Кожа
моя
- и
ее
бы
я
оставила
Mi
nombre,
mi
fuerza,
hasta
mi
propia
vida
Мое
имя,
мою
силу,
даже
саму
жизнь
Y
que
más
da
perder,
si
te
llevas
del
todo
mi
fe
И
что
за
беда
потерять
все,
если
ты
уносишь
всю
мою
веру
Lo
dejaría
todo
porque
te
quedaras
Я
бы
все
оставил,
чтобы
ты
осталась
Mi
credo,
mi
pasado,
mi
religión
Мой
образ
мыслей,
мое
прошлое,
мою
религию
Después
de
todo
estás
rompiendo
nuestros
lazos
В
конце
концов,
ты
разрываешь
наши
узы
Y
dejas
en
pedazos
a
este
corazón
И
разбиваешь
на
куски
мое
сердце
Mi
piel
también
la
dejaría
Кожа
моя
- и
ее
бы
я
оставила
Mi
nombre,
mi
fuerza,
hasta
mi
propia
vida
Мое
имя,
мою
силу,
даже
саму
жизнь
Y
que
más
da
perder,
si
te
llevas
del
todo
mi
fe
И
что
за
беда
потерять
все,
если
ты
уносишь
всю
мою
веру
Que
no
dejaría
Которую
я
не
оставлю
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Estefano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.