Marcela Morelo - Medallá - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Marcela Morelo - Medallá




Medallá
Medallá
Con una medalla milagrosa sobre el pecho
With a miraculous medal on my chest,
Me parece que las cosas se mejoran
Things seem to be improving.
Y con un suspiro grande mis pulmones renuevan el aire
And with a deep sigh, my lungs renew the air.
Lentamente voy acomodando mi desorden
Slowly, I am setting my disorder in order.
Lo que sirve lo guardo en el alma
What is useful, I keep in my soul.
Lo que sobra ya se irá con la lluvia de alguna mañana...
What is left over will go away with the rain of some morning...
Levanto mi copa para brindar
I raise my glass to toast.
Brindo por la vida que me das
I toast to the life you give me.
Todos merecemos buen comer
We all deserve to eat well.
Y una bendición para beber
And a blessing to drink.
Levanto mi copa para brindar
I raise my glass to toast.
Brindo por la vida que me das
I toast to the life you give me.
Todos merecemos buen comer
We all deserve to eat well.
Y una bendición para beber
And a blessing to drink.
Una bendidión para beber...
A blessing to drink...
Mi jardin esta pidiendo algo
My garden is asking for something,
Hoy las flores murmuran un silencio acobardado
Today the flowers are murmuring a cowardly silence.
Piden algo que es muy simple ya no quieren al rocio triste...
They ask for something very simple, they no longer want the sad dew...
Mundo que pretendes desarmarte que te pasa?
World, what are you trying to do to yourself, what's wrong with you?
Te propongo que descances
I suggest you rest.
Te hace falta, i pudieras ver los ojos de la gente que se ama...
You need it, if only you could see the eyes of the people who love each other...
Levanto mi copa para brindar
I raise my glass to toast.
Brindo por la vida que me das
I toast to the life you give me.
Todos merecemos buen comer
We all deserve to eat well.
Y una bendición para beber
And a blessing to drink.
Levanto mi copa para brindar
I raise my glass to toast.
Brindo por la vida que me das
I toast to the life you give me.
Todos merecemos buen comer
We all deserve to eat well.
Y una bendición para beber
And a blessing to drink.
Todos mereceos una bendición
We all deserve a blessing.
Todos merecemos una bendición
We all deserve a blessing.
Todos merecemos una bendición
We all deserve a blessing.
Todos merecemos una bendición (Una bendición divina)
We all deserve a blessing (A divine blessing).
Todos merecemos una bendición
We all deserve a blessing.
Levanto mi copa para brindar
I raise my glass to toast.
Brindo por la vida que me das
I toast to the life you give me.
Todos merecemos buen comer
We all deserve to eat well.
Y una bendición para beber
And a blessing to drink.
Levanto mi copa para brindar
I raise my glass to toast.
Brindo por la vida que me das
I toast to the life you give me.
Todos merecemos buen comer
We all deserve to eat well.
Y una bendición para beber
And a blessing to drink.





Авторы: Daniel Rodolfo Lugo, Marcela Alejandra Lucia Morello


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.