Marcela Morelo - No Vale La Pena - перевод текста песни на немецкий

No Vale La Pena - Marcela Moreloперевод на немецкий




No Vale La Pena
Es lohnt sich nicht
No me mientas, no sientes más lo mismo que yo
Lüg mich nicht an, du fühlst nicht mehr dasselbe wie ich
No me llamas, ya no necesitas más de mi amor
Du rufst mich nicht an, du brauchst meine Liebe nicht mehr
Si me escuchas, hoy me cansé de esperar
Wenn du zuhörst, heute bin ich es leid zu warten
Si no cuidamos del fuego, todos lo saben, se puede apagar
Wenn wir uns nicht um das Feuer kümmern, das wissen alle, kann es erlöschen
¿Dónde quedó nuestro amor?
Wo ist unsere Liebe geblieben?
¿Dónde quedó la pasión?
Wo ist die Leidenschaft geblieben?
¿Dónde quedó todo lo que habíamos jurado?
Wo ist alles geblieben, was wir geschworen hatten?
¿Dónde se fue todo lo que hablamos y soñamos?
Wohin ist alles verschwunden, worüber wir sprachen und wovon wir träumten?
No encenderé esta hoguera
Ich werde dieses Feuer nicht entzünden
No, no vale la pena
Nein, es lohnt sich nicht
Ya no hay pasión entre los dos
Es gibt keine Leidenschaft mehr zwischen uns beiden
No encenderé esta hoguera
Ich werde dieses Feuer nicht entzünden
ya ni sientes pena
Du empfindest nicht einmal Mitleid
Por destrozar mi corazón (Mi corazón)
Dafür, mein Herz zu zerbrechen (Mein Herz)
Tal vez pierda al querer marcharme lejos de aquí
Vielleicht verliere ich, wenn ich von hier weit weggehen will
Pero no puedo verte como a un amigo, sería fingir
Aber ich kann dich nicht als Freund sehen, das wäre Vorspielen
Y, si escuchas, hoy me cansé de esperar
Und, wenn du zuhörst, heute bin ich es leid zu warten
Si no cuidamos del fuego, todos lo saben, se puede apagar
Wenn wir uns nicht um das Feuer kümmern, das wissen alle, kann es erlöschen
¿Dónde quedó nuestro amor?
Wo ist unsere Liebe geblieben?
¿Dónde quedó la pasión?
Wo ist die Leidenschaft geblieben?
¿Dónde quedó todo lo que habíamos jurado?
Wo ist alles geblieben, was wir geschworen hatten?
¿Dónde se fue todo lo que hablamos y soñamos?
Wohin ist alles verschwunden, worüber wir sprachen und wovon wir träumten?
No encenderé esta hoguera
Ich werde dieses Feuer nicht entzünden
No, no vale la pena
Nein, es lohnt sich nicht
Ya no hay pasión entre los dos
Es gibt keine Leidenschaft mehr zwischen uns beiden
No encenderé esta hoguera
Ich werde dieses Feuer nicht entzünden
ya ni sientes pena
Du empfindest nicht einmal Mitleid
Por destrozar mi corazón
Dafür, mein Herz zu zerbrechen
Ya no hay amor entre y yo
Es gibt keine Liebe mehr zwischen dir und mir
Ya no hay pasión entre los dos
Es gibt keine Leidenschaft mehr zwischen uns beiden
No vale la pena, no vale la pena, no, no, no, no (No)
Es lohnt sich nicht, es lohnt sich nicht, nein, nein, nein, nein (Nein)
Non encenderé esta hoguera
Ich werde dieses Feuer nicht entzünden
Porque tu amor ya no quema
Weil deine Liebe nicht mehr brennt
No, no encenderé esta hoguera
Nein, ich werde dieses Feuer nicht entzünden
No, no vale la pena
Nein, es lohnt sich nicht
Ya no hay pasión entre los dos
Es gibt keine Leidenschaft mehr zwischen uns beiden
No encenderé esta hoguera
Ich werde dieses Feuer nicht entzünden
ya ni sientes pena
Du empfindest nicht einmal Mitleid
Por destrozar mi corazón
Dafür, mein Herz zu zerbrechen
No, no encenderé esta hoguera
Nein, ich werde dieses Feuer nicht entzünden
No, no vale la pena
Nein, es lohnt sich nicht
Ya no hay pasión entre los dos
Es gibt keine Leidenschaft mehr zwischen uns beiden
No, no encenderé esta hoguera
Nein, ich werde dieses Feuer nicht entzünden
ya ni sientes pena
Du empfindest nicht einmal Mitleid
Por destrozar mi corazón (Oh-oh)
Dafür, mein Herz zu zerbrechen (Oh-oh)





Авторы: Rodolfo Lugo, Marcela Morelo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.