Marcela Morelo - Si Supieras - перевод текста песни на немецкий

Si Supieras - Marcela Moreloперевод на немецкий




Si Supieras
Wenn du wüsstest
Si supieras
Wenn du wüsstest
Cuánto yo te adoro
Wie sehr ich dich anbete
Si supieras, no andarías por ahí
Wenn du wüsstest, würdest du nicht umherziehen
Robando más besos
Und weitere Küsse stehlen
Si supieras
Wenn du wüsstest
Que en mi boca se ha quedado el embrujo
Dass in meinem Mund der Zauber geblieben ist
Te has robado mi vida
Du hast mein Leben gestohlen
Si supieras no, no andarías suelto
Wenn du wüsstest, nein, du würdest nicht frei herumlaufen
Robaste mi vida y sin luz
Du stahlst mein Leben und ohne Licht
Han quedado mis ojos
Sind meine Augen geblieben
Robaste mis sueños y ya
Du stahlst meine Träume und schon
Ya no tengo nada, ni la razón
Habe ich nichts mehr, nicht einmal den Verstand
Llena de sombra, llena la piel de dolor
Voller Schatten, die Haut voller Schmerz
Si tuviera
Wenn ich hätte
El valor de odiarte
Den Mut, dich zu hassen
Si tuviera voluntad para dejarte
Wenn ich den Willen hätte, dich zu verlassen
Y echarte a la fuerza
Und dich mit Gewalt fortzujagen
Si tuviera
Wenn ich hätte
El poder de emborrachar mis sentimientos
Die Macht, meine Gefühle zu betäuben
Devolverte el engaño
Dir den Betrug heimzuzahlen
Olvidarte y que te lleve el viento
Dich zu vergessen und dass der Wind dich mitnimmt
Robaste mi vida y sin luz
Du stahlst mein Leben und ohne Licht
Han quedado mis ojos
Sind meine Augen geblieben
Robaste mis sueños y ya
Du stahlst meine Träume und schon
Ya no tengo nada, ni la razón
Habe ich nichts mehr, nicht einmal den Verstand
Llena de sombra, llena la piel de dolor
Voller Schatten, die Haut voller Schmerz
Soy mentira, soy cobarde, soy canalla
Ich bin eine Lüge, ich bin feige, ich bin niederträchtig
Sigo el hilo de tus pasos que me llevan al abismo, desquiciada
Ich folge dem Faden deiner Schritte, die mich in den Abgrund führen, wahnsinnig
Si hay justicia en la Tierra
Wenn es Gerechtigkeit auf Erden gibt
Que se encargue de tu alma
Soll sie sich deiner Seele annehmen
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh (Uh-uh-uh)
Oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh (Uh-uh-uh)
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Uh, robaste mi vida y sin luz
Uh, du stahlst mein Leben und ohne Licht
Han quedado mis ojos
Sind meine Augen geblieben
Robaste mis sueños y ya
Du stahlst meine Träume und schon
Ya no tengo nada, ni la razón
Habe ich nichts mehr, nicht einmal den Verstand
Llena de sombra, llena la piel de dolor
Voller Schatten, die Haut voller Schmerz





Авторы: Marcela Morelo, Rodolfo Lugo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.