Текст и перевод песни Marcela Tais - Coração Humano
E
se
quem
você
ama
partisse
amanhã
И
если
те,
кто
вас
любит
уезжать
завтра
Teria
amado
o
bastantes
Бы
любил
достаточно
Teria
dito
o
quanto
foi
importante?
Сказал
бы,
насколько
это
было
важно?
E
se
você
tivesse
menos
compromissos
И
если
бы
вы
меньше
назначений
Oraria
com
menos
pressa?
Молится
в
возрасте
торопиться?
Se
sua
infância
tivesse
sido
menos
difícil
Если
ваше
детство
было
бы
трудно
Daria
menos
desculpas?
Дарья
крайней
мере,
извиниться?
E
se
as
decepções
tivessem
sido
menores
И
если
разочарование
было
меньше
Menos
amarguras?
Меньше
горечь?
Ah,
coração
humano
Ах,
сердце
человеческое
Por
que
não
me
obedece?
Почему
ты
мне
не
подчиняется?
Te
mando
ser
bom,
mas
você
esquece
Посылаю
тебе
быть
хорошо,
но
вы
забываете,
Ah,
coração
humano
Ах,
сердце
человеческое
Para
de
desculpas
Для
оправданий
Toma
coragem,
se
conserta,
vai
a
luta!
Требует
смелости,
если
исправляет,
идете
в
бой!
E
se
tivesse
todo
dinheiro
que
acha
que
precisa
И
если
бы
все
деньги,
которые
думаете,
что
нужно,
Seria
mais
grato
do
que
o
rico
que
critica?
Было
бы
более
благодарен,
чем
богатым,
что
критикует?
E
se
ficasse
numa
cama
de
hospital
por
dias
И,
если
бы
на
больничной
койке,
дней
Finalmente
da
saúde
cuidaria?
Наконец,
здоровье
позаботится?
E
se
não
houvesse
este
celular
И
если
бы
не
было
этого
телефона,
Pros
seus
filhos
daria
mais
atenção?
Плюсы
ваших
детей
будет
все
больше
и
больше
внимания?
E
se
Jesus
voltasse
hoje
И
если
бы
Иисус
вернулся
сегодня
Estaria
pronto
o
seu
coração?
Готово
сердце?
Ah,
coração
humano
Ах,
сердце
человеческое
Por
que
não
me
obedece?
Почему
ты
мне
не
подчиняется?
Te
mando
ser
bom,
mas
você
esquece
Посылаю
тебе
быть
хорошо,
но
вы
забываете,
Ah,
coração
humano
Ах,
сердце
человеческое
Para
de
desculpas
Для
оправданий
Toma
coragem,
se
conserta,
vai
a
luta
Требует
смелости,
если
исправляет,
идете
в
бой
Por
que
não
me
obedece?
Почему
ты
мне
не
подчиняется?
Te
mando
ser
bom,
mas
você
esquece
Посылаю
тебе
быть
хорошо,
но
вы
забываете,
Ah,
coração
humano
Ах,
сердце
человеческое
Para
de
desculpas
Для
оправданий
Toma
coragem,
se
conserta,
vai
a
luta
Требует
смелости,
если
исправляет,
идете
в
бой
Vamos
combinar
Мы
будем
соответствовать
Pelo
nosso
bem
Для
нашего
же
блага
Vamos
melhorar
Мы
будем
улучшать
Fazer
valer
o
que
já
tem
Утверждать,
что
уже
имеет
Vamos
combinar
(vamos
combinar)
Мы
будем
объединять
(мы
будем
соответствовать)
Pelo
nosso
bem
(pelo
nosso
bem)
Нашему
(нашему)
Vamos
melhorar
Мы
будем
улучшать
Fazer
valer
o
que
já
tem
Утверждать,
что
уже
имеет
Ah
coração
humano
Ах
сердце
человека
Para,
para
de
desculpa
Для
того,
чтобы
извинения
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcela Tais Munhoz Pinto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.