Текст и перевод песни Marcela Tais - Vai Passar Rápido
Vai Passar Rápido
It Will Pass Quickly
Olha,
esta
vida
vai
passar
rápido
Look,
this
life
will
pass
quickly
Não
brigue
tanto
com
as
pessoas
Don't
fight
so
much
with
people
Não
reclame
por
coisas
bobas
Don't
complain
about
silly
things
Não
perca
o
sono
pelas
contas
Don't
lose
sleep
over
bills
Não
deixe
de
beijar
seus
pais
Don't
forget
to
kiss
your
parents
E
não
fique
guardando
as
taças
And
don't
keep
the
glasses
away
A
casa
não
precisa
estar
impecável
The
house
doesn't
need
to
be
spotless
Deixe
mais
por
perto
os
cachorros
Keep
the
dogs
closer
Repita
as
suas
roupas
prediletas
Wear
your
favorite
clothes
again
E
não
critique
tanto
o
seu
corpo
And
don't
criticize
your
body
so
much
Deixe-me
contar
um
segredo
Let
me
tell
you
a
secret
Não
foi
pra
esta
vida
que
fomos
feitos
We
weren't
made
for
this
life
Não
podemos
nos
completar
aqui
We
can't
complete
ourselves
here
Pois,
dentro
de
nós,
há
uma
alma
pulsando
sem
fim
Because,
inside
us,
there's
a
soul
pulsating
endlessly
Lembre-se
do
porquê
começou
Remember
why
you
started
Lembre-se
do
porquê
se
casou
Remember
why
you
got
married
Por
que
não
falar
com
Deus
agora?
Why
not
talk
to
God
now?
Se
perdoar
liberta,
por
que
demoras?
If
forgiving
liberates,
why
do
you
delay?
Por
que
não
ligar?
Por
que
não
abraçar?
Why
not
call?
Why
not
hug?
Que
tal
jogar
estas
desculpas
fora?
How
about
throwing
these
excuses
away?
Espera-se
muito
o
Natal
e
a
sexta-feira
We
expect
a
lot
from
Christmas
and
Friday
O
tempo
sobrar,
ganhar
mais
dinheiro
Extra
time,
earning
more
money
Um
novo
amor
chegar
quando
for
perfeito
A
new
love
to
come
when
it's
perfect
Nunca
tivemos
tanto,
e
nunca
fomos
tão
insatisfeitos
We've
never
had
so
much,
and
we've
never
been
so
unsatisfied
Deixe-me
contar
um
segredo
Let
me
tell
you
a
secret
Não
foi
pra
esta
vida
que
fomos
feitos
We
weren't
made
for
this
life
Não
podemos
nos
completar
aqui
We
can't
complete
ourselves
here
Pois,
dentro
de
nós,
há
uma
alma
pulsando
Because,
inside
us,
there's
a
pulsating
soul
Deixe-me
contar
um
segredo
Let
me
tell
you
a
secret
Não
foi
pra
esta
vida
que
fomos
feitos
We
weren't
made
for
this
life
Não
podemos
nos
completar
aqui
We
can't
complete
ourselves
here
Pois,
dentro
de
nós,
há
uma
alma
pulsando
sem
fim
Because,
inside
us,
there's
a
soul
pulsating
endlessly
Sem
fim
(Sem
fim)
Endlessly
(Endlessly)
Sem
fim
(Sem
fim)
Endlessly
(Endlessly)
Sem
fim
(Sem
fim)
Endlessly
(Endlessly)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.