Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sobrevivi (feat. Pregador Luo)
Ich habe überlebt (feat. Pregador Luo)
Por
alguns
dias
eu
perdi
a
paz
Für
einige
Tage
verlor
ich
den
Frieden
Por
outras
noites
eu
perdi
a
luz
In
anderen
Nächten
verlor
ich
das
Licht
Mas
não
tirei
jamais
e
nem
vou
tirar
os
meus
olhos
de
Jesus
Aber
ich
habe
meine
Augen
nie
von
Jesus
abgewandt
und
werde
es
auch
nie
tun
Jesus,
Jesus
Jesus,
Jesus
Quem
resiste
mesmo
que
doa
Wer
widersteht,
auch
wenn
es
weh
tut
Ganhará
do
Pai
uma
coroa
Wird
vom
Vater
eine
Krone
erhalten
O
Sol
continua
lá,
mesmo
que
chova...
Die
Sonne
ist
immer
noch
da,
auch
wenn
es
regnet...
Sobrevivi!
Ich
habe
überlebt!
Fiquei
mais
forte,
aprendi
(aprendi)
Ich
wurde
stärker,
ich
habe
gelernt
(gelernt)
Machucou,
mas
estou
de
pé
(em
pé,
em
pé)
Es
tat
weh,
aber
ich
stehe
(stehe,
stehe)
A
dor
não
foi
maior
que
a
minha
fé
(jamais)
Der
Schmerz
war
nicht
größer
als
mein
Glaube
(niemals)
Sobrevivi!
Ich
habe
überlebt!
Deus
pode
curar
qualquer
ferida
(qualquer
uma)
Gott
kann
jede
Wunde
heilen
(jede
einzelne)
E
como
todos
os
sobreviventes
Und
wie
alle
Überlebenden
Eu
estou
dando
mais
valor
à
vida
Schätze
ich
das
Leben
mehr
Eu
estou
dando
mais
valor
à
vida
Schätze
ich
das
Leben
mehr
Deixei
de
ver
a
luz
por
alguns
momentos
Ich
sah
das
Licht
für
einige
Momente
nicht
mehr
Momentos
que
se
transformaram
em
meses
Momente,
die
zu
Monaten
wurden
Meses
que
mais
pareciam
anos
Monate,
die
eher
wie
Jahre
schienen
Já
nem
me
perguntava
mais
para
onde
vamos
Ich
fragte
mich
nicht
einmal
mehr,
wohin
wir
gehen
O
espetáculo
da
vida
perdeu
a
graça
Das
Schauspiel
des
Lebens
verlor
seinen
Reiz
Mas
a
graça
não
se
perde
assim
tão
facilmente
Aber
die
Gnade
verliert
man
nicht
so
leicht
Jesus
me
visitava
sempre,
constantemente
Jesus
besuchte
mich
immer,
ständig
Dizia:
Filho
amado,
vamos
seguir
em
frente!
Er
sagte:
Geliebtes
Kind,
lass
uns
vorwärtsgehen!
Essa
dor
que
tá
sentindo
não
é
para
sempre
Dieser
Schmerz,
den
du
fühlst,
ist
nicht
für
immer
Levanta
a
cabeça
e
respire,
vamos,
respire!
Hebe
den
Kopf
und
atme,
komm,
atme!
Depois
do
seu
dilúvio
vem
o
arco-íris
Nach
deiner
Sintflut
kommt
der
Regenbogen
Fazendo
da
escuridão
luz
multicolorida
Der
die
Dunkelheit
in
ein
vielfarbiges
Licht
verwandelt
Eu
sangrei
na
cruz
para
que
você
tenha
vida
Ich
blutete
am
Kreuz,
damit
du
Leben
hast
Mesmo
que
tentem
te
matar
e
te
fazer
sofrer
Auch
wenn
sie
versuchen,
dich
zu
töten
und
dich
leiden
zu
lassen
Lhe
dê
o
espírito
eterno
que
nunca
vai
morrer
Ich
gebe
dir
den
ewigen
Geist,
der
niemals
sterben
wird
Não
vai
morrer,
nunca
vai
morrer
Er
wird
nicht
sterben,
niemals
sterben
Enviei
meus
anjos
pra
te
resgatar
em
segurança
Ich
sandte
meine
Engel,
um
dich
sicher
zu
retten
Pois
será
pra
sempre
a
minha
criança
Denn
du
wirst
für
immer
mein
Kind
sein
Eu
te
fiz
herdeiro
da
minha
herança
Ich
habe
dich
zur
Erbin
meines
Erbes
gemacht
Sobrevivi!
Ich
habe
überlebt!
Fiquei
mais
forte,
aprendi
(aprendi)
Ich
wurde
stärker,
ich
habe
gelernt
(gelernt)
Machucou,
mas
estou
de
pé
(em
pé,
em
pé)
Es
tat
weh,
aber
ich
stehe
(stehe,
stehe)
A
dor
não
foi
maior
que
a
minha
fé
(jamais)
Der
Schmerz
war
nicht
größer
als
mein
Glaube
(niemals)
Sobrevivi!
Ich
habe
überlebt!
Deus
pode
curar
qualquer
ferida
(qualquer
uma)
Gott
kann
jede
Wunde
heilen
(jede
einzelne)
E
como
todos
os
sobreviventes
Und
wie
alle
Überlebenden
Eu
estou
dando
mais
valor
Schätze
ich
mehr
Sobrevivi!
Ich
habe
überlebt!
Fiquei
mais
forte,
aprendi
Ich
wurde
stärker,
ich
habe
gelernt
Machucou,
mas
estou
de
pé
Es
tat
weh,
aber
ich
stehe
A
dor
não
foi
maior
que
a
minha
fé
Der
Schmerz
war
nicht
größer
als
mein
Glaube
Sobrevivi!
Ich
habe
überlebt!
Deus
pode
curar
qualquer
ferida
Gott
kann
jede
Wunde
heilen
E
como
todos
os
sobreviventes
Und
wie
alle
Überlebenden
Eu
estou
dando
mais
valor
à
vida
Schätze
ich
das
Leben
mehr
Eu
estou
dando
mais
valor
à
vida
Schätze
ich
das
Leben
mehr
Somos
todos
sobreviventes
Wir
sind
alle
Überlebende
Somos
filhos
de
pai
valente
Wir
sind
Kinder
eines
tapferen
Vaters
A
esperança
em
nós
existe
Die
Hoffnung
existiert
in
uns
Porque
sabemos,
nenhum
choro
durará
pra
sempre
Denn
wir
wissen,
kein
Weinen
wird
ewig
dauern
Pois
em
Deus
Denn
in
Gott
É
claro
que
há,
claro
que
há
Natürlich
gibt
es,
natürlich
gibt
es
Uma
forma
de
superar
Einen
Weg
zu
überwinden
Claro
que
há,
claro
que
há
Natürlich
gibt
es,
natürlich
gibt
es
Uma
forma
de
superar
Einen
Weg
zu
überwinden
O
Sol
continua
lá,
mesmo
que
chova
Die
Sonne
ist
immer
noch
da,
auch
wenn
es
regnet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luciano Dos Santos Souza, Marcela Tais
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.