Marcela Tais - Isso Se Chama Milagre - перевод текста песни на немецкий

Isso Se Chama Milagre - Marcela Taisперевод на немецкий




Isso Se Chama Milagre
Das Nennt Man Wunder
E quando não mais palavras?
Und wenn es keine Worte mehr gibt?
E quando não posso explicar?
Und wenn ich es nicht erklären kann?
Olho pra todos os lados, não é alguém que pode me salvar
Ich schaue nach allen Seiten, es ist niemand da, der mich retten kann
Eu caminhei o que pude, agora não mais chão para andar
Ich bin gegangen, so weit ich konnte, jetzt gibt es keinen Boden mehr, um weiterzugehen
É dia após outro dia, não tenho mais forças pra outra manhã continuar
Es ist ein Tag nach dem anderen, ich habe keine Kraft mehr, einen weiteren Morgen weiterzumachen
Então você me pergunta (o que a gente pode fazer)?
Dann fragst du mich (was können wir tun)?
O quê a gente vai fazer?
Was werden wir tun?
Olhe pro céu e veja, será que não vai chover
Schau zum Himmel und sieh, wird es nicht regnen?
Lembra daquela montanha, uma palavra a poderia mover
Erinnerst du dich an jenen Berg, ein Wort könnte ihn bewegen
E como um pássaro que não trabalha, canta sabendo que vai sobreviver
Und wie ein Vogel, der nicht arbeitet, singt, wissend, dass er überleben wird
Porquê?
Warum?
Isto se chama milagre
Das nennt man Wunder
Quando mais nada pode acontecer
Wenn nichts mehr geschehen kann
E se não mais palavras
Und wenn es schon keine Worte mehr gibt
um milagre pode resolver
Kann nur ein Wunder es lösen
Quando a flor secou
Als die Blume verdorrte
O tempo parou
Die Zeit blieb stehen
Todos foram embora
Alle sind gegangen
A rua acabou
Die Straße endete
O sol apagou
Die Sonne erlosch
O socorro tem que ser agora
Die Hilfe muss jetzt kommen
Huu
Huu
Huu
Huu
E quando não mais palavras?
Und wenn es keine Worte mehr gibt?
E quando não posso explicar?
Und wenn ich es nicht erklären kann?
Olho pra todos os lados, não é alguém que pode me salvar
Ich schaue nach allen Seiten, es ist niemand da, der mich retten kann
Eu caminhei o que pude, agora não mais chão para andar
Ich bin gegangen, so weit ich konnte, jetzt gibt es keinen Boden mehr, um weiterzugehen
É dia após outro dia, não tenho mais forças pra outra manhã continuar
Es ist ein Tag nach dem anderen, ich habe keine Kraft mehr, einen weiteren Morgen weiterzumachen
Então você me pergunta (o que a gente pode fazer)?
Dann fragst du mich (was können wir tun)?
O que a gente vai fazer?
Was werden wir tun?
Olhe pro céu e veja, será que não vai chover?
Schau zum Himmel und sieh, wird es nicht regnen?
Lembra daquela montanha, uma palavra a poderia mover
Erinnerst du dich an jenen Berg, ein Wort könnte ihn bewegen
E como um pássaro que não trabalha, canta sabendo que vai sobreviver
Und wie ein Vogel, der nicht arbeitet, singt, wissend, dass er überleben wird
Porquê?
Warum?
Isto se chama milagre
Das nennt man Wunder
Quando mais nada pode acontecer
Wenn nichts mehr geschehen kann
E se não mais palavras
Und wenn es schon keine Worte mehr gibt
um milagre pode resolver
Kann nur ein Wunder es lösen
Quando a flor secou
Als die Blume verdorrte
O tempo parou
Die Zeit blieb stehen
Todos foram embora
Alle sind gegangen
A rua acabou
Die Straße endete
O sol apagou
Die Sonne erlosch
O socorro tem que ser agora
Die Hilfe muss jetzt kommen





Авторы: Marcela Tais Munhoz Pinto, Jonathas Sousa Santos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.