Текст и перевод песни Marcela Tais - Isso Se Chama Milagre
Isso Se Chama Milagre
This Is Called a Miracle
E
quando
não
há
mais
palavras?
And
when
there
are
no
more
words?
E
quando
não
posso
explicar?
And
when
I
can't
explain?
Olho
pra
todos
os
lados,
não
é
alguém
que
pode
me
salvar
I
look
around,
there's
no
one
who
can
save
me
Eu
caminhei
o
que
pude,
agora
não
há
mais
chão
para
andar
I
walked
as
far
as
I
could,
now
there's
no
more
ground
to
walk
on
É
dia
após
outro
dia,
não
tenho
mais
forças
pra
outra
manhã
continuar
It's
day
after
day,
I
don't
have
the
strength
to
continue
another
morning
Então
você
me
pergunta
(o
que
a
gente
pode
fazer)?
Then
you
ask
me
(what
can
we
do)?
O
quê
a
gente
vai
fazer?
What
are
we
going
to
do?
Olhe
pro
céu
e
veja,
será
que
não
vai
chover
Look
at
the
sky
and
see,
won't
it
rain?
Lembra
daquela
montanha,
uma
palavra
a
poderia
mover
Remember
that
mountain,
a
word
could
move
it
E
como
um
pássaro
que
não
trabalha,
canta
sabendo
que
vai
sobreviver
And
like
a
bird
that
doesn't
work,
sing
knowing
it
will
survive
Isto
se
chama
milagre
This
is
called
a
miracle
Quando
mais
nada
pode
acontecer
When
nothing
else
can
happen
E
se
já
não
há
mais
palavras
And
if
there
are
no
more
words
Só
um
milagre
pode
resolver
Only
a
miracle
can
solve
it
Quando
a
flor
secou
When
the
flower
withered
O
tempo
parou
Time
stopped
Todos
foram
embora
Everyone
left
A
rua
acabou
The
street
ended
O
sol
apagou
The
sun
went
out
O
socorro
tem
que
ser
agora
Help
has
to
be
now
E
quando
não
há
mais
palavras?
And
when
there
are
no
more
words?
E
quando
não
posso
explicar?
And
when
I
can't
explain?
Olho
pra
todos
os
lados,
não
é
alguém
que
pode
me
salvar
I
look
around,
there's
no
one
who
can
save
me
Eu
caminhei
o
que
pude,
agora
não
há
mais
chão
para
andar
I
walked
as
far
as
I
could,
now
there's
no
more
ground
to
walk
on
É
dia
após
outro
dia,
não
tenho
mais
forças
pra
outra
manhã
continuar
It's
day
after
day,
I
don't
have
the
strength
to
continue
another
morning
Então
você
me
pergunta
(o
que
a
gente
pode
fazer)?
Then
you
ask
me
(what
can
we
do)?
O
que
a
gente
vai
fazer?
What
are
we
going
to
do?
Olhe
pro
céu
e
veja,
será
que
não
vai
chover?
Look
at
the
sky
and
see,
won't
it
rain?
Lembra
daquela
montanha,
uma
palavra
a
poderia
mover
Remember
that
mountain,
a
word
could
move
it
E
como
um
pássaro
que
não
trabalha,
canta
sabendo
que
vai
sobreviver
And
like
a
bird
that
doesn't
work,
sing
knowing
it
will
survive
Isto
se
chama
milagre
This
is
called
a
miracle
Quando
mais
nada
pode
acontecer
When
nothing
else
can
happen
E
se
já
não
há
mais
palavras
And
if
there
are
no
more
words
Só
um
milagre
pode
resolver
Only
a
miracle
can
solve
it
Quando
a
flor
secou
When
the
flower
withered
O
tempo
parou
Time
stopped
Todos
foram
embora
Everyone
left
A
rua
acabou
The
street
ended
O
sol
apagou
The
sun
went
out
O
socorro
tem
que
ser
agora
Help
has
to
be
now
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcela Tais Munhoz Pinto, Jonathas Sousa Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.