Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moderno à Moda Antiga
Modern auf altmodische Art
Dizem
que
ficou
brega
se
casar
Man
sagt,
es
sei
kitschig
geworden
zu
heiraten
Arriscado
se
envolver
Riskant,
sich
einzulassen
Que
falta
tempo
para
a
mesa
sentar
Dass
die
Zeit
fehlt,
sich
an
den
Tisch
zu
setzen
Muitos
colegas,
poucos
amigos
Viele
Kollegen,
wenige
Freunde
Diálogos
cheios
de
monossílabos
(sílabos-sílabos)
Dialoge
voller
Einsilber
(Silben-Silben)
Queremos
tanto
ganhar
dinheiro
Wir
wollen
so
sehr
Geld
verdienen
Mas
esquecemos
que
ele
não
pode
comprar
Aber
wir
vergessen,
dass
es
nicht
kaufen
kann
Os
momentos
que
perdemos
Die
Momente,
die
wir
verlieren
Por
que
os
bons
costumes
estão
sumindo?
Warum
verschwinden
die
guten
Sitten?
E
os
valores
se
diluindo?
Und
die
Werte
lösen
sich
auf?
O
essencial
ficando
em
segundo
Das
Wesentliche
rückt
in
den
Hintergrund
E
os
amores
não
se
concluindo
Und
die
Lieben
finden
keinen
Abschluss
Estão
tirando
o
amor
do
mundo
Sie
nehmen
die
Liebe
aus
der
Welt
E
o
que
ficará
pros
meus
filhos?
Und
was
wird
für
meine
Kinder
bleiben?
Estão
mudando
tudo
Sie
verändern
alles
Esfriou
o
amor
no
mundo
Die
Liebe
in
der
Welt
ist
erkaltet
Talvez
do
avesso
seja
o
meu
lado
certo
Vielleicht
ist
verkehrt
herum
meine
richtige
Seite
Pois
não
me
vejo
neste
mundo
cego
Denn
ich
sehe
mich
nicht
in
dieser
blinden
Welt
Ainda
acredito
no
amor
Ich
glaube
noch
an
die
Liebe
E
a
minha
fé
não
é
filosofia
Und
mein
Glaube
ist
keine
Philosophie
Não
me
leve
a
mal
Nimm
es
mir
nicht
übel
Mas
não
curto
carnaval
Aber
ich
mag
keinen
Karneval
Peço
benção
pros
meus
pais
Ich
bitte
meine
Eltern
um
ihren
Segen
Eu
acredito
na
família
Ich
glaube
an
die
Familie
Eu
tenho
um
coração
moderno
à
moda
antiga
Ich
habe
ein
modernes
Herz
auf
altmodische
Art
Eu
sei!
eu
sei!
Ich
weiß!
Ich
weiß!
Que
tudo
isso
aqui
vai
passar
Dass
all
das
hier
vergehen
wird
E
sei
também
Und
ich
weiß
auch
Que
tudo
isso
aqui
ficará
Dass
all
das
hier
bleiben
wird
E
o
que
a
gente
vai
deixar
Und
was
wir
hinterlassen
werden
Além
das
lembranças
dos
beijos
fiéis
Außer
den
Erinnerungen
an
treue
Küsse
Abraços
e
laços,
nossas
crianças
Umarmungen
und
Bindungen,
unsere
Kinder
No
fim
o
que
valerá
não
será
o
preço
Am
Ende
wird
nicht
der
Preis
zählen
Mas
sim
o
valor...
Sondern
der
Wert...
Do
lado
avesso
é
o
meu
lado
certo
Verkehrt
herum
ist
meine
richtige
Seite
Eu
não
me
vejo
neste
mundo
cego
Ich
sehe
mich
nicht
in
dieser
blinden
Welt
Ainda
acredito
no
amor
Ich
glaube
noch
an
die
Liebe
E
a
minha
fé
não
é
filosofia
Und
mein
Glaube
ist
keine
Philosophie
Não
me
leve
a
mal
Nimm
es
mir
nicht
übel
Mas
não
curto
carnaval
Aber
ich
mag
keinen
Karneval
Peço
benção
pros
meus
pais
Ich
bitte
meine
Eltern
um
ihren
Segen
Eu
acredito
na
família
Ich
glaube
an
die
Familie
Eu
tenho
um
coração
moderno
à
moda
antiga
Ich
habe
ein
modernes
Herz
auf
altmodische
Art
Eu
tenho
um
coração
moderno
à
moda
antiga
Ich
habe
ein
modernes
Herz
auf
altmodische
Art
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivanilton De Souza Lima, Marcela Tais Munhoz Pinto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.