Marcella Bella - Dove vai - перевод текста песни на немецкий

Dove vai - Marcella Bellaперевод на немецкий




Dove vai
Wohin gehst du
È mattino o forse notte, chissà
Ist es Morgen oder vielleicht Nacht, wer weiß
Io respiro la stessa aria che c'era un anno fa
Ich atme dieselbe Luft wie vor einem Jahr
Dove vai? Dove vai? Non vestirti oppure mi perderai
Wohin gehst du? Wohin gehst du? Zieh dich nicht an, sonst verliere ich dich
Non lo so, ma io devo, ne ho bisogno come l'acqua che bevo
Ich weiß es nicht, aber ich muss, ich brauche es wie das Wasser, das ich trinke
Le rose addormentate non cambiano colore oramai
Die schlafenden Rosen ändern ihre Farbe nicht mehr
Dove vai? Tu sei mio, separare ci può solo Dio
Wohin gehst du? Du bist mein, nur Gott kann uns trennen
Sei tornato disperato, una donna che non ti ha voluto più
Du bist verzweifelt zurückgekehrt, eine Frau, die dich nicht mehr wollte
Amore, ti perdono perché non posso farne a meno
Liebling, ich verzeihe dir, weil ich nicht anders kann
Se guardo il mare e la scogliera... siamo noi
Wenn ich das Meer und die Klippe betrachte... das sind wir
Questa casa da stasera sarà troppo grande
Dieses Haus wird ab heute Abend zu groß sein
E troppo fredda per chi ci resterà
Und zu kalt für den, der darin bleibt
Sarai tu, sarò io o qualcosa più tuo che mio
Wirst du es sein, werde ich es sein oder etwas mehr deins als meins
Sarò io, lo so, sarò sola, non si ferma un pensiero che vola
Ich werde es sein, ich weiß es, ich werde allein sein, ein fliegender Gedanke hält nicht an
Le rose addormentate non cambiano colore oramai
Die schlafenden Rosen ändern ihre Farbe nicht mehr
Dove vai? Tu sei mio, separare ci può solo Dio
Wohin gehst du? Du bist mein, nur Gott kann uns trennen
Sei tornato disperato, una donna che non ti ha voluto più
Du bist verzweifelt zurückgekehrt, eine Frau, die dich nicht mehr wollte
Amore, ti perdono perché non posso farne a meno
Liebling, ich verzeihe dir, weil ich nicht anders kann
Se guardo il mare e la scogliera... siamo noi
Wenn ich das Meer und die Klippe betrachte... das sind wir
Amore, ti perdono perché non posso farne a meno
Liebling, ich verzeihe dir, weil ich nicht anders kann
Se guardo il mare e la scogliera... siamo noi
Wenn ich das Meer und die Klippe betrachte... das sind wir





Авторы: Giovanni Bella, Giancarlo Bigazzi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.