Текст и перевод песни Marcella Bella - E se qualcuno
E se qualcuno
If Someone were to Say
E
se
qualcuno
mi
dicesse:
If
someone
were
to
say
to
me:
"Prendi
il
mondo
come
va
"Take
the
world
as
it
comes
Perché
di
serio
non
c'è
niente"
Because
there's
nothing
serious
about
it"
Che
farei?
What
would
I
do?
Se
poi
qualcuno
mi
dicesse:
If
someone
else
were
to
say
to
me:
"Spegni,
tanto
Dio
non
c'è"
"Let
it
go,
God's
not
there"
Io
lo
farei,
se
non
avessi
te
I
would
do
it,
if
I
didn't
have
you
E
se
qualcuno
mi
dicesse:
And
if
someone
were
to
say
to
me:
"Non
ti
innamorare
mai
"Never
fall
in
love
Perché
l'amore
rende
opachi
e
fragili
Because
love
makes
you
dull
and
fragile
E
c'è
qualcuno
che
sorride
sempre
And
there's
someone
who
always
smiles
Sopra
eutanasie"
Over
euthanasia"
Gli
crederei
se
non
amassi
te
I
would
believe
them
if
I
didn't
love
you
Ora
so
che,
camminando
tra
la
gente
Now
I
know
that,
walking
amongst
people
Come
un
angelo
caduto
Like
a
fallen
angel
Come
io
ti
ho
ritrovato
Like
I
have
found
you
again
Dimmi
solo
che
nel
mondo
c'è
una
luce
Just
tell
me
that
there
is
a
light
in
the
world
Un
anelito
sincero
A
sincere
longing
Tra
tanto
qualunquismo
che
ora
c'è
Amongst
so
much
indifference
that
there
is
now
Dimmi
questo
e
io
rinascerò
con
te
Tell
me
this
and
I
will
be
reborn
with
you
E
se
qualcuno
mi
dicesse:
And
if
someone
were
to
say
to
me:
"Spara
al
cuore
prima
tu
"Shoot
yourself
in
the
heart
first
Se
vuoi
restare
in
piedi
If
you
want
to
stay
standing
E
non
cadere
giù
And
don't
fall
down
Ed
incondizionatamente
odia
And
hate
unconditionally
Chi
fa
male
a
te"
Whoever
does
you
wrong"
Persino
ciò
farei,
I
would
even
do
that,
Se
tu
lasciassi
me
If
you
were
to
leave
me
Ora
so
che
indivisibili
saremo
Now
I
know
that
we
will
be
indivisible
Coniugati
da
un'idea
Joined
by
an
idea
Che
non
muore
con
la
sera
That
doesn't
die
with
the
evening
Dimmi
solo
che
nel
mondo
c'è
una
luce
Just
tell
me
that
there
is
a
light
in
the
world
Un
anelito
sincero
A
sincere
longing
Tra
tanto
qualunquismo
che
ora
c'è
Amongst
so
much
indifference
that
there
is
now
Dimmi
questo
e
io
rinascerò
con
te
Tell
me
this
and
I
will
be
reborn
with
you
Ma
se
qualcuno
mi
guardasse
But
if
someone
were
to
look
at
me
Proprio
come
guardi
tu
Exactly
as
you
look
at
me
E
ritrovasse
gli
occhi
suoi
And
were
to
find
his
eyes
again
Dentro
i
miei
Within
mine
E
mi
dormisse
dentro
come
aria
And
were
to
fall
asleep
within
me
like
air
Io
potrei
guardare
avanti
ancora
I
could
look
forward
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Bella, Gianni Bella, Rosario Bella
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.