Текст и перевод песни Marcella Bella - Emozioni
Seguir
con
gli
occhi
Следить
глазами
Un
airone
sopra
il
fiume
e
poi
За
цаплей
над
рекой,
а
потом
Ritrovarsi
a
volare
Ощутить
себя
в
полёте
E
sdraiarsi
felici
sopra
l'erba
И
лечь
счастливой
на
траву,
Ad
ascoltare
un
sottile
dispiacere
Слушая
тонкую
печаль.
E
di
notte
passare
con
lo
sguardo
И
ночью
взглядом
пробежать
La
collina
per
scoprire
По
холму,
чтобы
узнать,
Dove
il
sole
va
a
dormire
Где
солнце
засыпает,
Domandarsi
perché
Спросить
себя,
почему,
Quando
cade
la
tristezza
Когда
грусть
опускается
In
fondo
al
cuore
На
дно
сердца,
Come
la
neve
non
fa
rumore
Она,
как
снег,
беззвучна.
E
guidare
a
fari
spenti
nella
notte
И
ехать
с
выключенными
фарами
в
ночи,
Per
vedere
se
poi
Чтобы
понять,
так
ли
è
tanto
difficile
morire
Тяжело
умереть.
E
stringere
le
mani
per
fermare
И
сжать
руки,
чтобы
остановить
Qualcosa
che
è
dentro
me
То,
что
во
мне,
Ma
nella
mente
tua
non
c'è
Но
чего
нет
в
твоих
мыслях.
Capire
tu
non
puoi
Понять
ты
не
можешь.
Tu
chiamale
se
vuoi
emozioni
Ты
называешь
это,
если
хочешь,
эмоциями.
Tu
chiamale
se
vuoi
emozioni
Ты
называешь
это,
если
хочешь,
эмоциями.
Uscir
nella
brughiera
di
mattina
dove
Выйти
утром
в
вересковую
пустошь,
где
Non
si
vede
un
passo
Не
видно
ни
следа,
Per
ritrovar
se
stesso
Чтобы
найти
себя.
Parlar
del
più
e
del
meno
Говорить
о
том,
о
сём
Con
un
pescatore
per
ore
e
ore
С
рыбаком
часами,
Per
non
sentir
che
dentro
qualcosa
muore
Чтобы
не
слышать,
как
что-то
внутри
умирает.
E
ricoprir
di
terra
И
присыпать
землёй
Una
piantina
verde
Зелёный
росток,
Sperando
possa
nascere
un
giorno
una
rosa
rossa
Надеясь,
что
однажды
расцветёт
красная
роза.
E
prendere
a
pugni
un
uomo
И
ударить
мужчину
Solo
perché
è
stato
un
po'
scortese
Только
за
то,
что
он
был
немного
груб,
Sapendo
che
quel
che
brucia
Зная,
что
жжёт
Non
son
le
offese
Не
обида.
E
chiudere
gli
occhi
per
fermare
И
закрыть
глаза,
чтобы
остановить
Qualcosa
che
è
dentro
me
То,
что
во
мне,
Ma
nella
mente
tua
non
c'è
Но
чего
нет
в
твоих
мыслях.
Capire
tu
non
puoi
Понять
ты
не
можешь.
Tu
chiamale
se
vuoi
emozioni
Ты
называешь
это,
если
хочешь,
эмоциями.
Tu
chiamale
se
vuoi
emozioni
Ты
называешь
это,
если
хочешь,
эмоциями.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucio Battisti, Mogol
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.