Текст и перевод песни Marcella Bella - L'avvenire
Es
domingo
y
no
sé,
no
sé
dónde
andarás.
Sabes
mi
teléfono,
hoy
tal
vez
me
llamarás.
It's
Sunday
and
I
don't
know,
I
don't
know
where
you
are.
You
know
my
phone
number,
maybe
you'll
call
me
today.
Te
deseo
tanto,
no
lo
puedo
evitar,
porque
siento
la
obsesión,
me
cuesta
respirar.
I
crave
you
so
much,
I
can't
help
it,
because
I
feel
the
obsession,
I
can
hardly
breathe.
Aire
te
respiro
siempre.
I
always
breathe
you.
El
aire
estás
flotando
en
él.
The
air
is
flowing
in
you.
Ganas
ganas
de
de
tenerte
aquí.
I
yearn
to
have
you
here.
Una
fiebre
que
me
abrasa,
yo
me
siento
como
presa.
A
fever
that
burns
me,
I
feel
like
a
prey.
Sólo
espero
que
me
llames
de
repente.
I
just
hope
you
call
me
suddenly.
Me
comportaré
como
lo
que
soy.
I
will
behave
like
what
I
am.
Con
la
mente
clara
y
el
cuerpo
puro
impaciente,
With
a
clear
mind
and
an
impatient
pure
body,
Y
es
que
el
aire
que
hay
aquí
pregunta
siempre
por
ti.
And
it
is
that
the
air
here
always
asks
about
you.
Arie
casi
parte
el
aire.
Arie
almost
breaks
the
air.
El
aire
estás
flotando
en
él.
ganas
maldito
deseo
que
a
intervalos
aparece,
de
repente
crece
y
crece.
The
air
is
floating
in
it.
Crazy
desire
that
appears
at
intervals,
suddenly
grows
and
grows.
Yo
no
sé
lo
que
tú
haces
escondido
mientras
yo
pensando
en
ti.
I
don't
know
what
you
do
secretly
while
I
think
about
you.
Soy
un
ser
de
carne
y
hueso
y
por
eso
necesito
verte
aquí.
I
am
a
being
of
flesh
and
blood
and
that's
why
I
need
to
see
you
here.
Aire
te
respiro
sólo
a
ti.
I
only
breathe
you
El
aire
estás
flotando
en
él.
The
air
is
flowing
in
you.
Ganas
ganas
de
tenerte
aquí
I
am
yearning
for
you
here.
Una
fiebre
que
aparece,
de
repente
crece
y
crece.
A
fever
that
appears,
suddenly
grows
and
grows.
El
aire
Ganas
de
ti
The
air
I
miss
you
A
intervalos
aparece,
de
repente
crece
y
crece.
At
intervals
appears,
suddenly
grows
and
grows.
Yo
no
sé
lo
que
tú
haces
escondido
mientras
yo
pensando
en
ti.
I
don't
know
what
you
do
secretly
while
I
think
about
you.
Soy
un
ser
de
carne
y
hueso
y
por
eso
necesito
verte
aquí.
I'm
a
being
of
flesh
and
blood
and
that's
why
I
need
to
see
you
here.
Aire
te
respiro
sólo
a
ti.
I
only
breathe
you.
El
aire
estas
flotando
en
él.
The
air
is
flowing
in
you.
Ganas
Ganas
de
tenerte
aquí
I
yearn
to
have
you
here.
Una
fiebre
que
aparece,
de
repente
crece
y
crece.
A
fever
that
appears,
suddenly
grows
and
grows.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giancarlo Bigazzi, Giovanni Bella
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.