Текст и перевод песни Marcella Bella - L' Ultima Poesia
L' Ultima Poesia
Последнее стихотворение
Son
troppo
deluso
per
Слишком
разочаровался
Aver
la
forza
di
ricominciare
ormai
Чтобы
найти
в
себе
силы
начать
снова
Ho
le
ruote
a
terra
Я
подавлен
Non
ho
più
reazioni
anche
se
У
меня
больше
нет
реакции,
даже
если
Qualcuno
mi
odiasse
non
farei
Кто-то
меня
ненавидел,
я
бы
не
стал
Più
nessuna
guerra
Больше
воевать
Per
fortuna
ho
ancora
te
К
счастью,
у
меня
все
еще
есть
ты
Qualche
amico
caro
che
Несколько
близких
друзей,
которые
Amico
resterà
Останутся
друзьями
La
vita
è
tutta
qua
Вся
жизнь
в
этом
E
no,
mi
dispiace,
no,
non
condivido
И
нет,
извини,
нет,
я
не
согласен
Non
è
così
che
ti
vorrei
Я
не
хочу
тебя
такой
Senza
più
entusiasmo
Без
энтузиазма
La
vita
è
una
bella
donna
che
si
da
Жизнь
- прекрасная
женщина,
которая
отдастся
Soltanto
a
chi
la
tratterà
Только
тому,
кто
будет
относиться
к
ней
Con
più
ottimismo
С
большим
оптимизмом
Son
felice
insieme
a
te
Я
счастлив
с
тобой
E
gli
amici
li
amo
anch'io
И
я
тоже
люблю
друзей
Ma
se
ti
chiudi
fugge
via
Но
если
ты
закроешься,
то
сбежит
Anche
l'ultima
poesia
Даже
последнее
стихотворение
E
chissà
cosa
accadrà
И
кто
знает,
что
случится?
Bene
o
no,
e
chi
lo
sa
Хорошо
или
нет,
кто
знает
Certo
che
riguardo
noi
Конечно,
что
касается
нас,
Comunque
andrà
con
gioia
si
vivrà
Как
бы
ни
сложилось,
мы
будем
жить
с
радостью
Poesia
leggera
questa
sera
Легкая
поэзия
этим
вечером
La
respiro
insieme
a
te
Я
дышу
ей
вместе
с
тобой
Come
fosse
aria
Как
будто
это
воздух
E
l'anima
torna
ad
essere
un
puledro
И
душа
снова
становится
жеребенком
Non
si
può
domare
più
Ее
больше
не
приручить
Non
si
recinge
l'aria
Воздух
не
огородить
Son
felice
insieme
a
te
Я
счастлив
с
тобой
E
gli
amici
li
amo
anch'io
И
я
тоже
люблю
друзей
Ma
se
ti
chiudi
fugge
via
Но
если
ты
закроешься,
то
сбежит
Anche
l'ultima
poesia
Даже
последнее
стихотворение
Poesia
leggera
questa
sera
Легкая
поэзия
этим
вечером
La
respiro
insieme
a
te
Я
дышу
ей
вместе
с
тобой
Come
fosse
aria
Как
будто
это
воздух
E
l'anima
torna
ad
essere
un
puledro
И
душа
снова
становится
жеребенком
Non
si
può
domare
più
Ее
больше
не
приручить
Non
si
recinge
l'aria
Воздух
не
огородить
Son
felice
insieme
a
te
Я
счастлив
с
тобой
E
gli
amici
li
amo
anch'io
И
я
тоже
люблю
друзей
Ma
se
ti
chiudi
fugge
via
Но
если
ты
закроешься,
то
сбежит
Anche
l'ultima
poesia
Даже
последнее
стихотворение
Poesia
leggera
questa
sera
Легкая
поэзия
этим
вечером
La
respiro
insieme
a
te
Я
дышу
ей
вместе
с
тобой
Come
fosse
aria
Как
будто
это
воздух
E
l'anima
torna
ad
essere
un
puledro
И
душа
снова
становится
жеребенком
Non
si
può
domare
più
Ее
больше
не
приручить
Non
si
recinge
l'aria
Воздух
не
огородить
Poesia
leggera
questa
sera
Легкая
поэзия
этим
вечером
La
respiro
insieme
a
te
Я
дышу
ей
вместе
с
тобой
Come
fosse
aria
Как
будто
это
воздух
E
l'anima
torna
ad
essere
un
puledro
И
душа
снова
становится
жеребенком
Non
si
può
domare
più
Ее
больше
не
приручить
Non
si
recinge
l'aria
Воздух
не
огородить
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giulio Rapetti Mogol, Giovanni Bella, Bella Rosario
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.