Текст и перевод песни Marcella Bella - Premio extra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Premio extra
Дополнительный приз
Stamattina
mi
sono
svegliata
Сегодня
утром
я
проснулась
Con
un
fiore
nel
cuore
perché
С
цветком
в
сердце,
потому
что
Ho
una
bella
giornata
У
меня
прекрасный
день,
Da
vivere
con
te
Который
я
проведу
с
тобой.
Questa
vita
che
è
fatta
di
giorni
Эта
жизнь,
состоящая
из
дней,
È
da
vivere
così
Должна
проживаться
так,
Con
un
po'
di
ottimismo
С
толикой
оптимизма,
Sì,
così!
Да,
именно
так!
Una
vela
che
si
è
disegnata
Парус,
нарисовавшийся
вдали,
Un
triangolo
bianco
laggiù
Белый
треугольник
там,
Una
nuova
speranza
Новая
надежда,
Che
nasce
in
mezzo
al
blu
Рождающаяся
посреди
синевы.
Il
ricordo
di
un'ombra
passata
Воспоминание
о
прошедшей
тени
Ci
trapassa
il
volto
e
poi
Пронзает
наши
лица,
а
затем
Il
sereno
ritorna
sopra
noi
Безмятежность
возвращается
к
нам.
Se
questo
cielo
rimane
ancora
azzurro
Если
это
небо
остается
таким
же
голубым,
È
già
felicità
Это
уже
счастье,
Perché
la
vita
Потому
что
жизнь
Semplicemente
è
questa
qua
Просто
вот
такая.
E
non
dobbiamo
mai
dispiacerci
И
мы
не
должны
никогда
жалеть,
Potremmo
aver
qualcosa
in
più
У
нас
может
быть
что-то
большее.
Io,
per
esempio,
posso
dire
che
Я,
например,
могу
сказать,
что
Che
nel
mio
caso
ho
qualche
cosa
in
più
В
моем
случае
у
меня
есть
что-то
большее.
Un
premio
extra
l'ho
già
ottenuto:
tu
Дополнительный
приз
я
уже
получила:
это
ты.
Sui
capelli
la
neve
discende
На
волосы
ложится
снег,
E
purtroppo
non
si
scioglie
più
И,
к
сожалению,
больше
не
тает.
È
rimasta
una
fetta
di
torta
Остался
кусочек
торта,
Destinata
a
noi
Предназначенный
для
нас.
L'importante
è
restare
leggeri
Важно
оставаться
беззаботными,
Seguire
il
vento
che
Следовать
за
ветром,
который
Dolcemente
ci
porta
via
con
sé
Нежно
уносит
нас
с
собой.
Se
questo
cielo
rimane
ancora
azzurro
Если
это
небо
остается
таким
же
голубым,
È
già
felicità
Это
уже
счастье,
Perché
la
vita
Потому
что
жизнь
Semplicemente
è
questa
qua
Просто
вот
такая.
E
non
dobbiamo
mai
dispiacerci
И
мы
не
должны
никогда
жалеть,
Potremmo
aver
qualcosa
in
più
У
нас
может
быть
что-то
большее.
Io,
per
esempio,
posso
dire
che
Я,
например,
могу
сказать,
что
Che
nel
mio
caso
ho
qualche
cosa
in
più
В
моем
случае
у
меня
есть
что-то
большее.
Un
premio
extra
l'ho
già
ottenuto
e
sei
tu
Дополнительный
приз
я
уже
получила,
и
это
ты.
Io,
per
esempio,
posso
dire
che
Я,
например,
могу
сказать,
что
Che
nel
mio
caso
ho
qualche
cosa
in
più
В
моем
случае
у
меня
есть
что-то
большее.
Un
premio
extra
l'ho
già
ottenuto:
tu
Дополнительный
приз
я
уже
получила:
это
ты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gianni Bella, Rosario Bella
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.