Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
I
tell
u,
you're
the
piece
of
me
that
has
been
missing
boo
Wenn
ich
dir
sage,
du
bist
das
Stück
von
mir,
das
gefehlt
hat,
Schatz
Would
you
stick
around
and
click
or
would
you
up
and
run?
Würdest
du
bleiben
und
es
würde
passen
oder
würdest
du
abhauen
und
rennen?
If
I
handed
u
a
key,
I
don't
know
what
for
Wenn
ich
dir
einen
Schlüssel
gäbe,
ich
weiß
nicht
wofür
It
might
be
to
my
heart
or
it
might
be
for
the
door
Er
könnte
für
mein
Herz
sein
oder
er
könnte
für
die
Tür
sein
I
never
really
had
to
give
somebody
all
of
me
Ich
musste
nie
wirklich
jemandem
alles
von
mir
geben
I
never
really
had
to
get
somebody
out
of
me
Ich
musste
nie
wirklich
jemanden
aus
mir
herausbekommen
I
don't
know
how
Ich
weiß
nicht
wie
How
to
take
the
questions
that
you're
asking
properly
Wie
ich
die
Fragen,
die
du
stellst,
richtig
aufnehmen
soll
Cause
u
know
that
I
take
offense
way
too
easily
Denn
du
weißt,
dass
ich
viel
zu
leicht
beleidigt
bin
Wish
I
knew
how
Ich
wünschte,
ich
wüsste
wie
To
make
you
good
Dich
dazu
zu
bringen,
To
be
you
be
good
to
me
dass
du
gut
zu
mir
bist
Boy
you're
not
good
Junge,
du
bist
nicht
gut
You
know
you're
no
good
for
me
Du
weißt,
du
tust
mir
nicht
gut
Am
I
the
one?
Bin
ich
die
Eine?
You
hit
first
for
company
Die
du
zuerst
anrufst
für
Gesellschaft
I
never
really
had
to
give
somebody
all
of
me
Ich
musste
nie
wirklich
jemandem
alles
von
mir
geben
I
never
really
had
to
get
somebody
out
of
me
Ich
musste
nie
wirklich
jemanden
aus
mir
herausbekommen
I
don't
know
how
Ich
weiß
nicht
wie
How
to
take
the
questions
that
you're
asking
properly
Wie
ich
die
Fragen,
die
du
stellst,
richtig
aufnehmen
soll
Cause
u
know
that
I
take
offense
way
too
easily
Denn
du
weißt,
dass
ich
viel
zu
leicht
beleidigt
bin
Wish
I
knew
how
Ich
wünschte,
ich
wüsste
wie
If
I
tell
you
I
got
issues
I
don't
trust
no
one
Wenn
ich
dir
sage,
ich
habe
Probleme,
ich
vertraue
niemandem
Would
you
say
goodbye
or
would
you
try
and
prove
me
wrong
Würdest
du
auf
Wiedersehen
sagen
oder
versuchen,
mir
das
Gegenteil
zu
beweisen
I
don't
like
being
on
the
line,
I
feel
vulnerable
Ich
mag
es
nicht,
auf
dem
Spiel
zu
stehen,
ich
fühle
mich
verletzlich
I
like
when
my
heart's
safe
behind
closed
doors
Ich
mag
es,
wenn
mein
Herz
sicher
hinter
verschlossenen
Türen
ist
I
never
really
had
to
give
somebody
all
of
me
Ich
musste
nie
wirklich
jemandem
alles
von
mir
geben
I
never
really
had
to
get
somebody
out
of
me
Ich
musste
nie
wirklich
jemanden
aus
mir
herausbekommen
I
don't
know
how
Ich
weiß
nicht
wie
How
to
take
the
questions
that
you're
asking
properly
Wie
ich
die
Fragen,
die
du
stellst,
richtig
aufnehmen
soll
Cause
u
know
that
I
take
offense
way
too
easily
Denn
du
weißt,
dass
ich
viel
zu
leicht
beleidigt
bin
Wish
I
knew
how
Ich
wünschte,
ich
wüsste
wie
To
make
you
good
Dich
dazu
zu
bringen,
To
make
you
be
good
to
me
dass
du
gut
zu
mir
bist
Boy
you're
not
good
Junge,
du
bist
nicht
gut
You
know
you're
no
good
for
me
Du
weißt,
du
tust
mir
nicht
gut
Am
I
the
one?
Bin
ich
die
Eine?
You
hit
first
for
company
Die
du
zuerst
anrufst
für
Gesellschaft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.