Текст и перевод песни Marcello Coleman - Tell U
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duh
wong
ayu...
О,
прекрасная...
Liwat
gending
iki
tak
kelir
katresnanku
marang
sliramu.pepujanku...
Через
эту
песню
я
выражаю
свою
любовь
к
тебе,
моя
возлюбленная...
Sumanding
sliramu
tentrem
rasane
atiku
Рядом
с
тобой
мое
сердце
спокойно
Adem
koyo
kesiram
banyune
surgo
Прохладно,
словно
омыто
водами
рая
Nganti
tuwo
iki
tresno
ku
ora
keganti
До
старости
эта
любовь
моя
не
изменится
Mung
siji
ning
atiku
yo
mung
sliramu...
Только
одна
в
моем
сердце,
и
это
ты,
моя
возлюбленная...
Pepujanku...
Моя
любимая...
Eling
rikolo
semono
urip
susah
dilakoni
Помнишь,
как
когда-то
мы
жили
в
трудностях
Sliramu
tansah
nerimo
ikhlas
ati
Ты
всегда
принимала
всё
с
искренним
сердцем
Sabar
lan
bektimu
nuwuhke
gedene
roso
tresnoku
Твое
терпение
и
преданность
взрастили
мою
большую
любовь
Anggonku
pakaryan
kawujud
ngunduh
kamulyan
Мои
труды
увенчались
успехом,
я
обрел
благополучие
Tulus
katresnanku
nggo
sliramu
...
Чистая
моя
любовь
к
тебе...
Langit
nyinekseni
tulus
roso
tresno
iki
Небеса
свидетели
чистой
и
истинной
этой
любви
Mung
siji
ning
atiku
yo
mung
sliramu...
Только
одна
в
моем
сердце,
и
это
ты,
моя
возлюбленная...
Snajan
akeh
gudo
sing
nyubo
goyahke
tresno
Хотя
много
соблазнов
пытались
поколебать
нашу
любовь
Utuh
katresnan
iki
tansah
tak
jogo...
Целостность
этой
любви
я
всегда
буду
хранить...
Nganti
tekaning
pati,
До
самой
смерти,
Roso
iki
tansah
tak
ugemi
...
Это
чувство
я
всегда
буду
беречь...
Eling
rikolo
semono
urip
susah
dilakoni
Помнишь,
как
когда-то
мы
жили
в
трудностях
Sliramu
tansah
nerimo
ikhlas
ati
Ты
всегда
принимала
всё
с
искренним
сердцем
Sabar
lan
bektimu
nuwuhke
gedene
roso
tresnoku
Твое
терпение
и
преданность
взрастили
мою
большую
любовь
Anggonku
pakaryan
kawujud
ngunduh
kamulyan
Мои
труды
увенчались
успехом,
я
обрел
благополучие
Tulus
katresnanku
nggo
sliramu
...
Чистая
моя
любовь
к
тебе...
Langit
nyinekseni
tulus
roso
tresno
iki
Небеса
свидетели
чистой
и
истинной
этой
любви
Mung
siji
ning
atiku
yo
mung
sliramu...
Только
одна
в
моем
сердце,
и
это
ты,
моя
возлюбленная...
Snajan
akeh
gudo
sing
nyubo
goyahke
tresno
Хотя
много
соблазнов
пытались
поколебать
нашу
любовь
Utuh
katresnan
iki
tansah
tak
jogo...
Целостность
этой
любви
я
всегда
буду
хранить...
Nganti
tekaning
pati,
roso
iki
tansah
tak
ugemi
...
До
самой
смерти,
это
чувство
я
всегда
буду
беречь...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pier Paolo Polcari, Neil Colin Henfrey, Julie Anne Higgins, Marcello Coleman, Gennaro Tesone
Альбом
Naif
дата релиза
15-07-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.