Текст и перевод песни Marcello Gugu, Diego Primo & Drik Barbosa - Kariri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu
lado
ruim,
meu
lado
bom
My
bad
side,
my
good
side
Minha
inspiração
pra
fazer
esse
som
My
inspiration
to
make
this
song
Parece
uma
menina
de
tão
doce
You
seem
like
a
girl,
so
sweet
Mas
tão
forte,
nem
vi
que
perdi
o
controle
But
so
strong,
I
didn't
see
I
lost
control
Caso
sério,
não
seria
bom
se
fosse
Serious
case,
it
wouldn't
be
good
if
it
was
Não
me
prendo
a
nada
já
sou
casado
com
a
noite
I
don't
hold
on
to
anything,
I'm
already
married
to
the
night
Deixa
as
amigas
loucas
bomba
Let
the
crazy
friends
bomb
Não
dispenso
boa
noite
com
K
I
don't
refuse
a
good
night
with
K
Adoça
minha
vida,
faz
me
rir
Sweeten
my
life,
make
me
laugh
Hoje
nem
vou
dirigir,
pode
me
levar
Today
I'm
not
even
going
to
drive,
you
can
take
me
Não
garanto
que
amanha
vá
me
lembrar
I
don't
guarantee
that
tomorrow
I'll
remember
you
Ela
é
foda,
ela
é
aguardente,
é
mágoa
ardente
She's
badass,
she's
liquor,
she's
burning
heartache
É
perigosamente
tão
atraente
She's
dangerously
so
attractive
Me
conhece
tão
bem,
que
eu
nem
minto
Knows
me
so
well,
I
don't
even
lie
Entra
na
minha
mente,
sabe
o
que
eu
sinto
Gets
into
my
mind,
knows
what
I
feel
Só
você
me
entende
quando
eu
tô
de
cara
feia
Only
you
understand
me
when
I'm
grumpy
Dia
duro
eu
tô
cheio,
você
também
tá
cheia
Tough
day,
I'm
full,
you're
full
too
Sabe
que
eu
dispenso
a
cocaine
You
know
I'm
not
into
cocaine
E
ela
sugere
ménage
com
a
mary
jane
And
she
suggests
ménage
with
Mary
Jane
Sabe
que
eu
não
resisto
ao
seu
mel,
sabe
You
know
I
can't
resist
your
honey,
you
know
Que
o
nosso
lance
começou
na
Cohab
That
our
thing
started
in
Cohab
Desde
então
sempre
fui
fiel,
sabe
Since
then
I've
always
been
faithful,
you
know
Que
não
tem
outra
melhor
na
cidade
That
there's
no
other
better
in
the
city
Vontade
de
você
I
crave
you
Assanha
meu
querer
It
makes
my
desire
wild
Sou
louca
pra
te
ter,
meu
bem
I'm
crazy
to
have
you,
my
love
Quero
o
seu
calor
I
want
your
warmth
Provar
do
seu
sabor
Taste
your
flavor
Me
faça
seu
amor,
então
vem
Make
me
your
love,
then
come
Nem
romântica
como
vinho,
nem
vulgar
como
Campari
Not
romantic
like
wine,
not
vulgar
like
Campari
É
como
se
fosse
um
conto
erótico
em
traços
de
Portinari
It's
like
an
erotic
story
in
strokes
of
Portinari
Paquera
ao
acaso
em
fim
de
jantares
Flirting
at
random
at
the
end
of
dinners
Onde
intenções
formam
beijos,
que
começam
em
olhares
Where
intentions
form
kisses,
that
start
in
looks
Faz
das
preliminares
sua
lua
de
mel
Make
foreplay
your
honeymoon
E
cada
vez
que
tem
um
orgasmo
ilumina
uma
estrela
no
céu
And
every
time
you
have
an
orgasm,
you
light
a
star
in
the
sky
Meu
enrosco
em
cetim,
frisson,
doçura
My
tangle
in
satin,
thrill,
sweetness
Tem
um
sorriso
que
deixa
a
vaidade
insegura
You
have
a
smile
that
makes
vanity
insecure
É
folia
e
caos,
licor
Blue
Curaçau
It's
revelry
and
chaos,
Blue
Curaçao
liqueur
Garota
que
em
Gomorra
brincava
entre
estátuas
de
sal
A
girl
who
played
among
salt
statues
in
Gomorrah
Seu
olhar
é
Páris,
lábios
de
creme
Cassis
Your
gaze
is
Paris,
lips
of
Cassis
cream
Que
se
transformam
em
Columbine
pros
meus
sonhos
juvenis
That
transform
into
Columbine
for
my
youthful
dreams
O
calor
do
seu
corpo
deixa
o
Sol
enciumado
The
warmth
of
your
body
makes
the
Sun
jealous
E
na
sua
mão
Deus
e
o
Diabo
dançam
de
rostos
colados
And
in
your
hand
God
and
the
Devil
dance
with
glued
faces
Selinhos
roubados
e
flamboyã
em
aroma
Stolen
kisses
and
flamboyant
aroma
Constrói
um
templo
de
amor
com
as
ruínas
de
Sodoma
You
build
a
temple
of
love
with
the
ruins
of
Sodom
Flor
de
bem
me
quer,
pétalas
a
Deus
dará
Flower
of
love-me-not,
petals
to
God
will
give
Faz
da
santíssima
trindade
um
ménage
à
tróis
You
make
the
Holy
Trinity
a
ménage
à
trois
É
eterna
Pietá
em
ruas
sem
luzes
Eternal
Pietà
in
streets
without
lights
Pois
só
quem
viu
o
calvário,
difere
abraços
de
cruzes
Because
only
those
who
have
seen
Calvary,
distinguish
hugs
from
crosses
É
santa
de
boteco,
Virgem
Maria
louca
She's
a
bar
saint,
crazy
Virgin
Mary
Faz
anjos
despencarem
do
céu
da
sua
boca
Makes
angels
fall
from
the
sky
of
your
mouth
Vai
de
tesão
adolescente
a
ternura
de
velhice
It
goes
from
teenage
lust
to
the
tenderness
of
old
age
E
eu
adormeço
junto
aos
te
amos
que
ainda
não
te
disse
And
I
fall
asleep
next
to
the
I
love
yous
that
I
haven't
told
you
yet
Vontade
de
você
I
crave
you
Assanha
meu
querer
It
makes
my
desire
wild
Sou
louca
pra
te
ter,
meu
bem
I'm
crazy
to
have
you,
my
love
Quero
o
seu
calor
I
want
your
warmth
Provar
do
seu
sabor
Taste
your
flavor
Me
faça
seu
amor,
então
vem
Make
me
your
love,
then
come
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Dos Santos Balbino, Marcello De Souza Dolme, Diego De Araujo Lima Ferreira Primo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.