Marcello Gugu & Drik Barbosa - Evita - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Marcello Gugu & Drik Barbosa - Evita




Evita
Эвита
Ela é luta ela é força ela é paz
Она борьба, она сила, она мир,
Ela causa inspiração, revolução no coração
Она вдохновение, революция в сердце,
Motivação que tem demais
Мотивация, которой у неё в избытке.
Ela é paz, ela causa inspiração, motivação no coração
Она мир, она вдохновение, мотивация в сердце,
Revolução pro bem
Революция во благо.
Ela nasce como o sol, que não para nem descansa
Она рождается, как солнце, что не останавливается и не отдыхает,
Tem os olhos melindrosos e afãs de esperança
У неё томные глаза, полные надежды,
Tem cheiro de carnaval, mágoas de ingratidão
От неё пахнет карнавалом, в ней боль неблагодарности,
Escreve hinos de amor na linguagem do alcorão
Она пишет гимны любви на языке Корана.
Seu pranto é a guerra em borrão, distração do elogio
Её плач война, размытая вдали, отвлечение от похвалы,
E sua voz cria o silêncio mais alto que se ouviu
А её голос создаёт самую громкую тишину, которую когда-либо слышали.
Das sobras dos anos faz planos, perspectiva
Из остатков прошлого она строит планы, перспективы,
É procissão na escuridão de corações a deriva
Она процессия во тьме сердец, сбившихся с пути.
Talvez escrava do ontem, porém dona do amanhã
Возможно, рабыня вчерашнего дня, но хозяйка завтрашнего,
A romaria da história fomenta a rebeldia
Паломничество истории питает напрасный бунт,
Seus fiapos de sonho são nossa crença diária
Её клочки мечты наша ежедневная вера,
Vivência em front tropical feito de chumbo e malária
Жизнь на тропическом фронте, сотканном из свинца и малярии.
Sua morada é o coração de marinheiros sem portos
Её обитель сердца моряков без портов,
Sua bandeira tem a cor da dor de soldados mortos
Её знамя цвета боли погибших солдат,
E apesar de tantos corpos, a gente não perde a
И несмотря на такое количество тел, мы не теряем веры,
E me ensinou a ser o anseio que o mundo aplaude de
И она научила меня быть тем стремлением, которое мир приветствует стоя.
Ela é luta ela é força ela é paz
Она борьба, она сила, она мир,
Ela causa inspiração, revolução no coração
Она вдохновение, революция в сердце,
Motivação que tem demais
Мотивация, которой у неё в избытке.
Ela é paz, ela causa inspiração, motivação no coração
Она мир, она вдохновение, мотивация в сердце,
Revolução pro bem
Революция во благо.
Ela é Maria Bonita e Evita Peron
Она Мария Бонита и Эвита Перон,
Seu povo é lindo, mas não nas cores da Beneton
Её народ прекрасен, но он не в цветах Benetton.
Viva La Revolucion onde minutos criam karmas
Да здравствует революция, где минуты создают карму,
Teus filhos pregam a paz, mas carregavam armas
Её дети проповедуют мир, но носили оружие.
Nunca foi general, mas sua linha de frente
Она никогда не была генералом, но её линия фронта
Se justifica, disposta a morrer pela gente
Оправдана, она готова умереть за нас.
Carrega o caos em luz de laje e moto de fuga
Она несёт хаос в свете трущоб и на мотоцикле,
E suas ações são no nascimento de sirenes na madruga
И её действия это рождение сирен посреди ночи.
Recria passados em lagrimas de cristais
Она воссоздаёт прошлое в слезах из хрусталя,
É arma química, poema, circos e tribunais
Она химическое оружие, поэма, цирк и суд,
A essência da Jihad sem Osama e sem Bush
Суть джихада без Усамы и Буша,
É flamula, Fallujah, farpas e coqueluche
Она флажок, Фаллуджа, стычки и коклюш.
O peso nas mãos de uma criança palestina
Тяжесть в руках палестинского ребенка,
A prece pra que as ruas do céu não tenham esquinas
Молитва о том, чтобы на улицах рая не было углов,
Traz combates perdidos no eco da sua voz
Она несёт в себе проигранные бои в эхе своего голоса
E me fez o veterano que enterrou um pelotão de heróis
И сделала меня ветераном, похоронившим целый взвод героев.
Ela é luta ela é força ela é paz
Она борьба, она сила, она мир,
Ela causa inspiração, revolução no coração
Она вдохновение, революция в сердце,
Motivação que tem demais
Мотивация, которой у неё в избытке.
Ela é paz, ela causa inspiração, motivação no coração
Она мир, она вдохновение, мотивация в сердце,
Revolução pro bem
Революция во благо.
Somos maiores que promos e que domos de fama
Мы больше, чем промоушены и чертоги славы,
A rua me ensinou que holofotes não ascendem chamas
Улица научила меня, что прожекторы не разжигают пламя.
Entre fios e tramas derriés e hi-fis
Среди нитей и сплетен, вечеринок и хай-фая
A gente morre cedo porque vive rápido demais
Мы умираем рано, потому что живем слишком быстро.
Antraz e carmesim, púrpura e estofo
Сибирская язва и кармин, пурпур и парча,
Aprendemos éticas de guerra através de deboches fofos
Мы учимся этике войны через милые шутки.
Roteiro de um impulso incendiário
Сценарий импульсивного поджога,
Que diz que existem poucos de nós porque a vaidade enterrou vários
Который говорит, что нас мало, потому что тщеславие похоронило многих.
Pra ela, amores vão e vem sempre foi assim
Для неё любовь приходит и уходит, так было всегда,
Couraça de bravura, fecha um peito de cetim
Броня храбрости, закрывающая атласное сердце.
Pra mim, ela é tudo que temos
Для меня она всё, что у нас есть,
Capaz de nos tornar do tamanho daquilo que queremos
Способная сделать нас такими же большими, как наши желания.
Noites de holocausto, manhãs de redenção
Ночи холокоста, утра искупления,
Cada dia é um nascimento e ela é transformação
Каждый день это рождение, а она трансформация.
A mudança é sua parteira, no sereno faz partida
Перемены её повитуха, в безмятежности она уходит,
O combate é sua cura e sua batalha é pela vida
Борьба её лекарство, а её битва за жизнь.
Ela é luta ela é força ela é paz
Она борьба, она сила, она мир,
Ela causa inspiração, revolução no coração
Она вдохновение, революция в сердце,
Motivação que tem demais
Мотивация, которой у неё в избытке.
Ela é paz, ela causa inspiração, motivação no coração
Она мир, она вдохновение, мотивация в сердце,
Revolução pro bem
Революция во благо.





Авторы: Adriana Barbosa De Souza, Marcello De Souza Dolme, Rodrigo Chiocki Nascimento


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.