Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Vida Que Eu Levo
Das Leben, das ich führe
Você
já
não
pode
escapar
Du
kannst
nicht
mehr
entkommen
Da
teia
que
te
aprisionou
Dem
Netz,
das
dich
gefangen
hält
Não
há
nada
lá
fora
da
vida
que
você
levou
Es
gibt
nichts
außerhalb
des
Lebens,
das
du
führst
Sua
imagem
escorrendo
entre
os
dedos
Dein
Bild
zerrinnt
zwischen
den
Fingern
Não
pode
ocultar
teus
desejos
Kann
deine
Wünsche
nicht
verbergen
Você
já
não
pode
enxergar
o
seu
próprio
valor
Du
kannst
deinen
eigenen
Wert
nicht
mehr
erkennen
Essa
vida
que
eu
levo
é
um
presente
Dieses
Leben,
das
ich
führe,
ist
ein
Geschenk
Não
posso
esquecer
Ich
darf
nicht
vergessen
Que
tudo
que
eu
vejo
reflete
aquilo
que
eu
sou
Dass
alles,
was
ich
sehe,
widerspiegelt,
wer
ich
bin
O
sol
brilhando
no
céu
Die
Sonne
strahlt
am
Himmel
Domina
com
seu
esplendor
Beherrscht
mit
ihrem
Glanz
E
o
ouro
que
os
deuses
nos
deram
Und
das
Gold,
das
uns
die
Götter
gaben
É
o
seu
próprio
amor
Ist
deine
eigene
Liebe
Derrete
soldados
de
chumbo
Zerschmilzt
Zinnsoldaten
Brigando
pelo
poder
Die
um
Macht
kämpfen
Não
veem
que
a
riqueza
que
buscam
Sie
sehen
nicht,
dass
der
Reichtum,
den
sie
suchen
Vai
lhes
destruir
Sie
zerstören
wird
Esse
filme
sempre
termina
sem
concluir
Dieser
Film
endet
immer
unvollendet
Que
as
escolhas
que
eu
faço,
me
levam
Dass
die
Entscheidungen,
die
ich
treffe,
mich
Pra
dentro
de
mim
Zu
mir
selbst
führen
Essa
vida
que
eu
levo
é
um
presente
Dieses
Leben,
das
ich
führe,
ist
ein
Geschenk
Não
posso
esquecer
Ich
darf
nicht
vergessen
Que
tudo
que
eu
vejo
reflete
aquilo
que
eu
sou
Dass
alles,
was
ich
sehe,
widerspiegelt,
wer
ich
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.