Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sinto
copacabana
por
perto
é
o
vento
do
mar
Ich
fühle
Copacabana
in
der
Nähe,
es
ist
der
Wind
des
Meeres
Será
que
a
gente
chega?
Kommen
wir
wohl
an?
Eu
sinto
que
o
meu
coração
tá
com
jeito
de
bem
me
quer
mulher,
ui-ui,
aí-aí
Ich
fühle,
mein
Herz
hat
so
ein
'Du-liebst-mich'-Gefühl,
Frau,
ui-ui,
aí-aí
Mesmo
pra
quem
só
carece
de
ver
a
viagem
Selbst
für
den,
der
nur
die
Reise
sehen
muss
Todo
caminho
que
fazem
Jeden
Weg,
den
sie
nehmen
Todo
destino
padece
aqui
Jedes
Ziel
mündet
hier
Você
precisa
ver
como
fica
no
carnaval
Du
musst
sehen,
wie
es
im
Karneval
ist
O
bairro
do
Peixoto
é
um
barato
Das
Viertel
Peixoto
ist
der
Hammer
E
os
velhinhos
são
bons
de
papo
Und
die
alten
Leute
sind
gute
Gesprächspartner
Sinto
copacabana
por
perto
é
o
vento
do
mar
Ich
fühle
Copacabana
in
der
Nähe,
es
ist
der
Wind
des
Meeres
Será
que
a
gente
chega?
Kommen
wir
wohl
an?
Eu
sinto
que
o
meu
coração
tá
com
jeito
de
bem
me
quer
mulher,
ui-ui,
aí-aí
Ich
fühle,
mein
Herz
hat
so
ein
'Du-liebst-mich'-Gefühl,
Frau,
ui-ui,
aí-aí
Mesmo
quando
eu
levo
a
vida
de
um
astronauta
Selbst
wenn
ich
das
Leben
eines
Astronauten
führe
Eu
sei
quanto
tempo
que
falta
Ich
weiß,
wie
viel
Zeit
noch
fehlt
Olha
que
o
túnel
tá
quase
ali
Schau,
der
Tunnel
ist
schon
fast
da
Segura
que
a
minha
alegria
não
quer
parar
Halt
dich
fest,
denn
meine
Freude
will
nicht
aufhören
O
shopping
da
siqueira
é
um
colosso
Das
Siqueira-Einkaufszentrum
ist
ein
Koloss
E
as
gordinhas
um
alvoroço
Und
die
Molligen
ein
fröhlicher
Trubel
Mesmo
pra
quem
só
carece
de
ver
a
viagem
Selbst
für
den,
der
nur
die
Reise
sehen
muss
Todo
caminho
que
fazem
Jeden
Weg,
den
sie
nehmen
Todo
destino
padece
aqui
Jedes
Ziel
mündet
hier
Você
precisa
ver
como
fica
no
carnaval
Du
musst
sehen,
wie
es
im
Karneval
ist
O
bairro
do
Peixoto
é
um
barato
Das
Viertel
Peixoto
ist
der
Hammer
E
os
velhinhos
são
bons
de
papo
Und
die
alten
Leute
sind
gute
Gesprächspartner
Sinto
copacabana
por
perto
é
o
vento
do
mar
Ich
fühle
Copacabana
in
der
Nähe,
es
ist
der
Wind
des
Meeres
Será
que
a
gente
chega?
Kommen
wir
wohl
an?
Eu
sinto
que
o
meu
coração
tá
com
jeito
de
bem
me
quer
mulher,
ui-ui,
aí-aí
(aí-aí,
ui-ui)
Ich
fühle,
mein
Herz
hat
so
ein
'Du-liebst-mich'-Gefühl,
Frau,
ui-ui,
aí-aí
(aí-aí,
ui-ui)
Mesmo
pra
quem
só
carece
de
ver
a
viagem
Selbst
für
den,
der
nur
die
Reise
sehen
muss
Todo
caminho
que
fazem
Jeden
Weg,
den
sie
nehmen
Todo
destino
padece
aqui
Jedes
Ziel
mündet
hier
Você
precisa
ver
como
fica
no
carnaval
Du
musst
sehen,
wie
es
im
Karneval
ist
O
bairro
do
Peixoto
é
um
barato
Das
Viertel
Peixoto
ist
der
Hammer
E
os
velhinhos
são
bons
de
papo
Und
die
alten
Leute
sind
gute
Gesprächspartner
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcelo Camelo
Альбом
Sou
дата релиза
01-01-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.