Текст и перевод песни Marcelo D2 feat. Roberta Sá - Minha missão
Quando
o
tempo
fechou
When
the
weather
turned
sour
O
melhor
às
vezes
The
best
thing
sometimes
É
sentar
e
esperar
passar
Is
to
sit
and
wait
for
it
to
pass
Nada
como
levantar
e
ir
a
luta
Nothing
like
getting
up
and
fighting
Porque
a
vida
é
curta
Because
life
is
short
Não
posso
bobear
I
can't
mess
around
Pensei
mais
de
1 vez,
I
thought
more
than
once,
Tentando
encontrar
Trying
to
find
As
vezes
falta
o
chão
Sometimes
the
ground
is
missing
Isso
não
vai
me
derrubar
This
won't
bring
me
down
São
pedras
no
caminho
They
are
stones
in
the
way
Em
pró
da
evolução
Towards
evolution
A
tempestade
passa
The
storm
passes
E
tudo
volta
ao
seu
lugar
And
everything
returns
to
its
place
A
minha
missão
é
vir
cantar
canções
My
mission
is
to
come
and
sing
songs
E
provar
pra
você
que
esse
mundo
é
seu
And
prove
to
you
that
this
world
is
yours
E
não
importa
o
quanto
duro
ele
for
And
no
matter
how
hard
it
is
E
se
te
fez
balançar
quando
ele
te
bateu
And
if
it
made
you
sway
when
it
hit
you
Eu
sei
que
a
vida
não
tá
fácil
amigo
I
know
that
life
isn't
easy,
my
friend
É
levantar
a
cabeça
e
seguir
em
frente
It's
about
lifting
your
head
and
moving
forward
Tu
já
ouviu
o
velho
ditado
que
diz,
You've
heard
the
old
saying
that
says,
A
vida
é
simples,
simples!
Life
is
simple,
simple!
Quem
complica
é
a
gente
We
are
the
ones
who
complicate
it
E
a
terapia
eu
sempre
fiz
com
rimas
And
I've
always
done
therapy
with
rhymes
Bota
a
raiva
pra
fora
e
levanta
a
auto-estima
Get
the
anger
out
and
raise
your
self-esteem
Correr
na
frente
sempre
e
nunca
atrás
Always
run
ahead
and
never
behind
Orgulho
de
si
mesmo
e
do
trabalho
que
faz
Pride
in
yourself
and
the
work
you
do
Pensei
mais
de
1 vez,
I
thought
more
than
once,
Tentando
encontrar
Trying
to
find
As
vezes
falta
o
chão
Sometimes
the
ground
is
missing
Isso
não
vai
me
derrubar
This
won't
bring
me
down
São
pedras
no
caminho
They
are
stones
in
the
way
Em
pró
da
evolução
Towards
evolution
A
tempestade
passa
The
storm
passes
E
tudo
volta
ao
seu
lugar
And
everything
returns
to
its
place
Pensei,
pensei,
agi,
corri,
sofri
a
tempestade
I
thought,
I
thought,
I
acted,
I
ran,
I
suffered
the
storm
Passa
sim
e
a
luz
depois
volta
a
brilhar
It
does
pass
and
the
light
then
comes
back
to
shine
E
essa
ilumina
meu
caminhar
And
it
illuminates
my
path
Eu
sei
que
não
é
fácil
irmão
I
know
it's
not
easy,
brother
Nem
tudo
vem
na
nossa
mão
Not
everything
comes
into
our
hands
E
sabe
quando
isso
vai
mudar,
não
And
you
know
when
this
will
change,
no
Deixa
rolar,
vai
Let
it
roll,
go
Pensei
mais
de
1 vez,
I
thought
more
than
once,
Tentando
encontrar
Trying
to
find
As
vezes
falta
o
chão
Sometimes
the
ground
is
missing
Isso
não
vai
me
derrubar
This
won't
bring
me
down
São
pedras
no
caminho
They
are
stones
in
the
way
Em
pró
da
evolução
Towards
evolution
A
tempestade
passa
The
storm
passes
E
tudo
volta
ao
seu
lugar
And
everything
returns
to
its
place
Eu
amo,
também
odeio
I
love,
I
also
hate
Igual
a
todos
Just
like
everyone
E
não
corro
mais
atrás
And
I
don't
run
after
Do
ouro
dos
tolos
Fool's
gold
anymore
Nem
todo
mundo
é
igualzinho
a
gente
Not
everyone
is
exactly
like
us
Tá
perdendo
paciência,
Losing
patience,
Bola
pra
frente
Move
forward
Se
tá
bom,
eu
quero
mais
If
it's
good,
I
want
more
A
tristeza
eu
jogo
pra
traz
I
throw
sadness
behind
me
As
vezes
acho
que
me
afundo
na
massa
Sometimes
I
think
I
sink
into
the
mass
Está
em
casa
You're
at
home
Sou
da
esquadrilha
da
fumaça
né
I'm
from
the
smoke
squadron,
right?
A
gente
não
sabe
do
jeito
que
vai
ser
julgado
We
don't
know
how
we
will
be
judged
Se
ajoelha,
se
arrepende,
acha
que
vai
ser
cobrado
Kneel,
repent,
think
you
will
be
charged
Por
isso
que
a
gente
tem
uma
missão
a
cumprir
That's
why
we
have
a
mission
to
fulfill
Não
tá
ligado
poha
o
que
você
tá
fazendo
aqui?
You're
not
connected,
what
the
hell
are
you
doing
here?
Escolha
atrás
de
suas
inseguranças
Choose
behind
your
insecurities
Faço
o
papel
de
coitado
e
acha
que
o
mundo
vai
ter
pena
Play
the
victim
and
think
the
world
will
pity
you
Se
tá
ruim
pode
melhorar
If
it's
bad
it
can
improve
Se
não
melhorar
(foda-se),
basta
saber
que
vale
a
pena
If
it
doesn't
improve
(fuck
it),
just
know
it's
worth
it
Pensei
mais
de
1 vez,
I
thought
more
than
once,
Tentando
encontrar
Trying
to
find
As
vezes
falta
o
chão
Sometimes
the
ground
is
missing
Isso
não
vai
me
derrubar
This
won't
bring
me
down
São
pedras
no
caminho
They
are
stones
in
the
way
Em
pró
da
evolução
Towards
evolution
A
tempestade
passa
The
storm
passes
E
tudo
volta
ao
seu
lugar
And
everything
returns
to
its
place
Na
veia
ainda
corre
aquele
sangue
de
skatista
That
skateboarder
blood
still
runs
in
my
veins
Se
caiu
levanto,
levanto,
levanto,
levanto
If
I
fall,
I
get
up,
I
get
up,
I
get
up,
I
get
up
Tento
de
novo
até
acertar
I
try
again
until
I
get
it
right
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jackson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.