Marcelo D2 feat. Seu Jorge & Anna Majdison - DEPOIS DA TEMPESTADE} (feat. Seu Jorge & Anna Majidison) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Marcelo D2 feat. Seu Jorge & Anna Majdison - DEPOIS DA TEMPESTADE} (feat. Seu Jorge & Anna Majidison)




DEPOIS DA TEMPESTADE} (feat. Seu Jorge & Anna Majidison)
ПОСЛЕ БУРИ (feat. Seu Jorge & Anna Majidison)
Tu cherches, tu risques, tu perds, ou tu te noies
Ты ищешь, рискуешь, проигрываешь или тонешь
Dans l′ivresse de la vie, avec moi
В опьянении жизнью, со мной
Mais moi je t'aime bien comme ça, comme ça
Но мне ты нравишься такой, какая ты есть
Mais moi je te vois comme ça, comme ça
Но я тебя вижу такой, какая ты есть
Tu t′embarques dans une mer sans boussole
Ты отправляешься в море без компаса
Une nef en bois fragile, sans voix
Хрупкий деревянный корабль, без голоса
Jean-Michel et Andy à tour de rôle
Жан-Мишель и Энди по очереди
Un départ impossible, sans moi
Невозможное отплытие, без меня
Car moi je t'aime bien comme ça, comme ça
Потому что мне ты нравишься такая, какая ты есть
Car moi je te vois comme ça
Потому что я тебя вижу такой
Babilon, blood [?]
Вавилон, кровь [?]
É que viver na guerra cansa, cansa, aham
Жить на войне утомительно, утомительно, ага
Cansa, cansa
Утомительно, утомительно
Mas o amor traz esperança, eu sei
Но любовь приносит надежду, я знаю
É que viver na guerra cansa, cansa
Жить на войне утомительно, утомительно
É que viver na guerra cansa, cansa, aham
Жить на войне утомительно, утомительно, ага
Cansa, cansa
Утомительно, утомительно
Mas o amor traz esperança, eu sei
Но любовь приносит надежду, я знаю
É que viver na guerra cansa, cansa
Жить на войне утомительно, утомительно
É que dizia o mais velho que sem coragem não
Как говорил старик, без смелости ничего не получится
Que nego desiste, sem nem mesmo tentar
Что парень уже сдаётся, даже не пытаясь
Tem medo de morrer, não vive, sobrevive
Боится умереть, не живёт, а лишь выживает
Isso não é uma canção de amor, enfrenta a dor
Это не песня о любви, встреться с болью лицом к лицу
Ela me abriu as pernas, oops, me abriu o mundo, oops
Она открыла мне ноги, ой, открыла мне мир, ой
Me abriu a cabeça (oops), derrubou os muros
Открыла мне разум (ой), разрушила стены
Diz que o azul é quente, mas preto tem seu valor
Говорят, что синий тёплый, но у чёрного есть своя ценность
Quanto vale a dor? Quanto custa o amor?
Сколько стоит боль? Сколько стоит любовь?
Aqui tem primor, tem falha, imperfeição perfeita
Здесь есть изысканность, есть недостатки, совершенное несовершенство
Nobre canalha, tem, tem sacrifício, tem
Благородный негодяй, есть, есть жертвенность, есть
Sagacidade, tem, tem liberdade, tem
Проницательность, есть, есть свобода, есть
Felicidade, tem também, cada música uma dança
Счастье, есть тоже, каждая песня танец
Eu sei é que viver na guerra cansa
Я знаю, что жить на войне утомительно
É que viver na guerra cansa, cansa, aham
Жить на войне утомительно, утомительно, ага
Cansa, cansa
Утомительно, утомительно
Mas o amor traz esperança, eu sei
Но любовь приносит надежду, я знаю
É que viver na guerra cansa, cansa
Жить на войне утомительно, утомительно
É que viver na guerra cansa, cansa, aham
Жить на войне утомительно, утомительно, ага
Cansa, cansa
Утомительно, утомительно
Mas o amor traz esperança, eu sei
Но любовь приносит надежду, я знаю
É que viver na guerra cansa, cansa
Жить на войне утомительно, утомительно
Ela me traz a luz no fim do túnel
Ты приносишь мне свет в конце туннеля
Me traz a esperança
Приносишь мне надежду
Ela me traz conforto também
Ты приносишь мне и утешение
Me traz boas lembranças, eu sei
Приносишь мне хорошие воспоминания, я знаю
Parapapá-para, parapapá-para, parapapá-para, parapapá-para
Парапапа-пара, парапапа-пара, парапапа-пара, парапапа-пара
Parapapá-para, parapapá-para, parapapá-para, parapapá-para
Парапапа-пара, парапапа-пара, парапапа-пара, парапапа-пара
Parapapá-para, parapapá-para, parapapá-para, parapapá-para
Парапапа-пара, парапапа-пара, парапапа-пара, парапапа-пара
Comme ça, comme ça
Вот так, вот так
Nous voici face à un jeune mulâtre, un brésilien typique
Перед нами молодой мулат, типичный бразилец
Celui-ci vit maintenant une situation
Сейчас он находится в ситуации
Bien différente de ce qu'il a vécu auparavant
Совершенно отличной от той, в которой он был раньше





Авторы: Marcelo Maldonado Peixoto, Sacha Rudy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.