Текст и перевод песни Marcelo D2 - Contexto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem
é
que
joga
fumaça
pro
alto?
Who's
throwing
smoke
up
high?
Chega
na
cena
e
toma
de
assalto
Hits
the
scene
and
takes
it
by
storm
Conexão
entre
o
morro
e
o
asfalto
Connection
between
the
hill
and
the
asphalt
Que
faz
da
vida
o
verdadeiro
palco
Making
life
the
true
stage
Eu
sou
o
primeiro
e
como
sempre
eu
tô
inteiro
I'm
the
first
and
as
always
I'm
whole
E
se
a
policia
chegar
eu
jogo
tudo
no
banheiro
And
if
the
police
come
I
throw
everything
in
the
bathroom
E
dô
descarga
e
finjo
que
só
to
fazendo
a
barba
And
flush
and
pretend
I'm
just
shaving
E
só
vou
relaxar
quando
sai
o
homem
de
farda
And
I'll
only
relax
when
the
man
in
uniform
leaves
E
sigo
em
frente
mantenho
a
corrente
forte
And
I
move
on,
keep
the
chain
strong
O
coração
bate
sempre
sentido
zona
norte
My
heart
always
beats
towards
the
north
zone
Represento
o
HIP-HOP
pesadelo
do
pop
I
represent
HIP-HOP,
pop's
nightmare
Eu
quero
mais
é
que
se
foda
I
just
don't
give
a
damn
Não
me
importo
com
ibope
I
don't
care
about
ratings
Querem
me
controlar
mais
são
todos
descontrolados
They
want
to
control
me
but
they're
all
out
of
control
Vou
te
bombardear
com
rima
por
todos
os
lados
I'll
bombard
you
with
rhymes
from
all
sides
Eu
rimo
na
esquerda
eu
rimo
na
direita
I
rhyme
on
the
left,
I
rhyme
on
the
right
A
coisa
certa
rapa
é
que
tem
que
ser
feita
The
right
thing,
girl,
is
what
needs
to
be
done
Cabeça
feita
pago
o
que
eu
consumo
Head
straight,
I
pay
for
what
I
consume
Si
eu
quiser
beber
eu
bebo
si
eu
quiser
fumar
eu
fumo
If
I
want
to
drink
I
drink,
if
I
want
to
smoke
I
smoke
Marcelo
D2
sinônimo
subverção
de
novo
abalando
geral
Marcelo
D2,
synonymous
with
subversion,
once
again
shaking
things
up
Com
meu
parceiro
B
Negão
With
my
partner
B
Negão
Quem
é
que
joga
fumaça
pro
alto?
Who's
throwing
smoke
up
high?
Chega
na
cena
e
toma
de
assalto
Hits
the
scene
and
takes
it
by
storm
Conexão
entre
o
morro
e
o
asfalto
Connection
between
the
hill
and
the
asphalt
Que
faz
da
vida
o
verdadeiro
palco
Making
life
the
true
stage
Fazendo
aquela
média
clássica
entre
a
lei
de
murph
Making
that
classic
average
between
Murphy's
Law
E
a
teoria
do
caos
And
chaos
theory
Eu
B
Negão
sigo
minha
vida
normal
I,
B
Negão,
follow
my
normal
life
De
cidadão
de
terceiro
mundo
As
a
third-world
citizen
Permanentemente
topando
com
a
encruzilhada
Permanently
facing
the
crossroads
Se
correr
o
guarda
prende
se
ficar
o
banco
toma
If
I
run,
the
guard
catches
me,
if
I
stay,
the
bank
takes
it
Brasileiros
após
ditadura
Brazilians
after
dictatorship
Ainda
se
encontram
em
estado
de
coma
semi
profundo
Still
find
themselves
in
a
semi-deep
coma
E
um
dos
sintomas
mais
visíveis
é
a
falta
de
percepção
And
one
of
the
most
visible
symptoms
is
the
lack
of
perception
Acariciam
um
lobo
They
pet
a
wolf
Achando
que
é
o
seu
animal
de
estimação
Thinking
it's
their
pet
Não
consegue
diferenciar
Can't
tell
the
difference
Banqueiros
de
bancários
Bankers
from
bank
employees
Mega
traficantes
de
meros
funcionários
Mega
traffickers
from
mere
employees
E
assim
permanecem
estagnados
And
so
they
remain
stagnant
Quando
não
regredindo
enquanto
o
comando
delta
When
not
regressing
while
the
delta
command
Tem
cada
vez
mais
motivos
pra
permanecer
sorrindo
Has
more
and
more
reasons
to
keep
smiling
Quem
é
que
joga
fumaça
pro
alto?
Who's
throwing
smoke
up
high?
Chega
na
cena
e
toma
de
assalto
Hits
the
scene
and
takes
it
by
storm
Conexão
entre
o
morro
e
o
asfalto
Connection
between
the
hill
and
the
asphalt
Que
faz
da
vida
o
verdadeiro
palco
Making
life
the
true
stage
Qual
é
cumpade
vamo
por
parte
What's
up
buddy,
let's
take
it
one
step
at
a
time
A
caravana
não
para
quando
o
cachorro
ladre
ulf
ulf
The
caravan
doesn't
stop
when
the
dog
barks,
woof
woof
Sangue
escarlate
ele
quer
pele
chocolate
Scarlet
blood,
he
wants
chocolate
skin
Ele
quer
me
sequelar
tirar
de
mané
He
wants
to
mess
me
up,
make
a
fool
of
me
Só
porque
eu
tenho
os
dreads
quer
me
tirar
de
lock
Just
because
I
have
dreads,
he
wants
to
take
me
out
of
lock
Os
dread
lock
eu
tenho
muita
rima
pra
chegar
em
woodstock
The
dreadlocks,
I
have
a
lot
of
rhymes
to
get
to
Woodstock
Toca
o
seu
terror
Alfred
Hitchcock
Play
your
terror,
Alfred
Hitchcock
Evolução
no
rap
evolução
no
rock
Evolution
in
rap,
evolution
in
rock
A
única
teoria
que
funciona
na
prática
The
only
theory
that
works
in
practice
é
a
do
caos
a
correria
do
dia
a
dia
is
chaos,
the
daily
rush
é
uma
guerra
Camboja
e
Laos
is
a
war,
Cambodia
and
Laos
Planet
Hemp
de
volta
Planet
Hemp
is
back
No
planeta
em
crise
On
the
planet
in
crisis
A
única
coisa
que
presta
na
tv
hoje
The
only
good
thing
on
TV
today
São
os
trapalhões
em
reprise
Are
the
Trapalhões
in
reruns
Alguns
preocupados
com
o
concurso
mundial
de
missis
Some
worried
about
the
Miss
Universe
pageant
Outro
em
tirar
irmãos
de
debaixo
das
marquises,
rest
in
peace
Others
in
taking
brothers
out
from
under
the
marquees,
rest
in
peace
Ai
Gustavo
ai
Gustavo
a
parada
é
o
seguinte
Oh
Gustavo,
oh
Gustavo,
the
thing
is
Tem
gente
que
tá
dizendo
There
are
people
saying
Que
o
Planet
Hemp
faz
apologia
as
drogas
That
Planet
Hemp
promotes
drugs
é
mentira
tchu
tchu
é
mentira
It's
a
lie,
choo
choo,
it's
a
lie
Então
suinga
suinga
So
swing,
swing
By
clarice
gurgel
By
clarice
gurgel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Henrique Castanho De Godo Pinheiro, Rafael Crespo, Marcelo D2, Gustavo Ribeiro, Bernardo Ferreira Gomes Dos Santos
Альбом
Perfil
дата релиза
07-01-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.