Текст и перевод песни Marcelo D2 - Eu Já Sabia - feat. Sain & Helio Bentes
Eu Já Sabia - feat. Sain & Helio Bentes
I Already Knew - feat. Sain & Helio Bentes
Mas
sem
mancada
na
missão
But
don't
mess
up
the
mission
Escuta,
geração
cifrão
Listen
up,
money-hungry
generation
Só
puta
Just
a
bunch
of
whores
Sem
ficção,
os
amigos
não
atura
vacilão
No
fiction,
friends
don't
tolerate
screw-ups
Tô
só
marcando
a
viatura
I'm
just
marking
the
patrol
car
Registrando
a
vida
dura
Recording
the
hard
life
Te
xingando
nas
alturas
Cursing
you
to
the
heavens
Então
sai
fora,
irmão
So
get
out
of
here,
brother
Se
assim
eu
posso
dizer
If
I
can
even
call
you
that
Espaço
na
sola
da
bota
There's
a
space
on
the
sole
of
my
boot
Que
eu
guardei
pra
você
That
I
saved
for
you
Mas
que
que
eu
posso
fazer?
But
what
can
I
do?
Se
com
meu
olho
baixo
já
não
acho
motivos
pra
If
with
my
head
down
I
can't
find
reasons
to
Ter
que
te
aturar,
neguin′
Have
to
put
up
with
you,
girl
Chega
pra
lá
Get
out
of
here
Que
eu
não
vejo
a
hora
do
fim
desse
blá
blá
blá
Because
I
can't
wait
for
this
blah
blah
blah
to
end
Ixquidiguindim
ixcundágundá
Ixquidiguindim
ixcundágundá
Mas
já
tá
bom
pra
mim,
pra
mim
já
dá
But
it's
enough
for
me,
it's
enough
for
me
Valeu,
vai,
pega
e
se
adianta
Thanks,
go
on,
take
it
and
get
ahead
É
tanta
ideia
torta
que
corta
o
efeito
da
planta
There
are
so
many
crooked
ideas
that
cut
the
effect
of
the
plant
Passa
pela
porta
e
vê
se
nem
manda
notícia
Go
through
the
door
and
don't
even
send
news
Que
senão
o
nosso
assunto
vira
caso
de
polícia
Otherwise
our
matter
becomes
a
police
case
Eu
já
sabia
I
already
knew
Que
ia
terminar
assim
That
it
would
end
like
this
Se
o
tempo
ficou
ruim
If
the
weather
turned
bad
É
difícil
de
clarear,
clarear
It's
hard
to
clear
up,
clear
up
Eu
já
sabia
I
already
knew
Que
ia
terminar
assim
That
it
would
end
like
this
Se
o
tempo
ficou
ruim
If
the
weather
turned
bad
É
difícil
de
clarear,
clarear
It's
hard
to
clear
up,
clear
up
O
moleque
é
foda,
isso
é
mal
de
família
The
kid
is
awesome,
it's
a
family
thing
Seu
dark
tá
orgulhoso,
seu
dark
tá
orgulhoso!
Your
dad
is
proud,
your
dad
is
proud!
Porque
a
gente
planta
amor
pra
colher
no
dia
a
dia
Because
we
plant
love
to
harvest
every
day
Problema
a
gente
resolve
pra
não
ficar
de
ingrisia!
We
solve
problems
so
we
don't
get
angry!
O
mundo
nunca
deu
mole
pra
mim
The
world
never
gave
me
a
break
O
que
é
meu
é
meu
e
é
fato
aqui
não
tem
tempo
ruim
What's
mine
is
mine
and
it's
a
fact
that
there's
no
bad
weather
here
Cash
Rules
Everything
Around
Me,
C.R.E.A.M!
(não)
Cash
Rules
Everything
Around
Me,
C.R.E.A.M!
(no)
Quem
disse
que
precisa
ser
assim?
Who
said
it
has
to
be
this
way?
É
porque
o
tempo
fechou
e
você
é
bola
da
vez
It's
because
the
weather
closed
and
you're
the
target
Ele
já
disse
o
blá
blá
fica
por
conta
de
vocês
He
already
said
the
blah
blah
blah
is
up
to
you
guys
Fica
por
conta
de
vocês,
neguin'
It's
up
to
you
guys,
girl
Vai
botando
a
cara
Keep
showing
your
face
Porque
é
a
bola
da
vez
aí
é
que
vagabundo
fala!
Because
it's
your
turn,
that's
when
bums
talk!
Fala
muito,
mas
pouco
faz!
Talks
a
lot,
but
does
little!
Não
gasta
meu
tempo
porque
ele
não
volta
atrás!
Don't
waste
my
time
because
it
doesn't
go
back!
Quer
bater
de
frente?
Cê
vai
ter
que
crescer
Want
to
confront
me?
You'll
have
to
grow
up
Minha
família
respira
rap
antes
mesmo
de
você
nascer!
My
family
breathes
rap
even
before
you
were
born!
Eu
já
sabia
I
already
knew
Que
ia
terminar
assim
That
it
would
end
like
this
Se
o
tempo
ficou
ruim
If
the
weather
turned
bad
É
difícil
de
clarear,
clarear
It's
hard
to
clear
up,
clear
up
Eu
já
sabia
I
already
knew
Que
ia
terminar
assim
That
it
would
end
like
this
Se
o
tempo
ficou
ruim
If
the
weather
turned
bad
É
difícil
de
clarear,
clarear
It's
hard
to
clear
up,
clear
up
E
minha
família
tá
aí?
And
my
family
is
there?
Hey
hey
hey
hey
hey
hey
Hey
hey
hey
hey
hey
hey
E
meus
irmãos,
cadê?
And
my
brothers,
where
are
they?
Hey
hey
hey
hey
hey
hey
Hey
hey
hey
hey
hey
hey
Eu
quero
ouvir,
cadê,
cadê?
I
want
to
hear,
where,
where?
Hey
hey
hey
hey
hey
hey
Hey
hey
hey
hey
hey
hey
Mais
uma
vez,
cadê?
One
more
time,
where?
Hey
hey
hey
hey
hey
hey
Hey
hey
hey
hey
hey
hey
Eu
já
sabia
I
already
knew
Que
ia
terminar
assim
That
it
would
end
like
this
Se
o
tempo
ficou
ruim
If
the
weather
turned
bad
É
difícil
de
clarear,
clarear
It's
hard
to
clear
up,
clear
up
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vinicius Leonard Moreira, Marcelo Maldonado Peixoto, Faruk Barem, Stephan Affini Peixoto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.